Kapitulo

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 32
  33. 33
  34. 34
  35. 35
  36. 36
  37. 37
  38. 38
  39. 39
  40. 40
  41. 41
  42. 42
  43. 43
  44. 44
  45. 45
  46. 46
  47. 47
  48. 48
  49. 49
  50. 50
  51. 51
  52. 52
  53. 53
  54. 54
  55. 55
  56. 56
  57. 57
  58. 58
  59. 59
  60. 60
  61. 61
  62. 62
  63. 63
  64. 64
  65. 65
  66. 66
  67. 67
  68. 68
  69. 69
  70. 70
  71. 71
  72. 72
  73. 73
  74. 74
  75. 75
  76. 76
  77. 77
  78. 78
  79. 79
  80. 80
  81. 81
  82. 82
  83. 83
  84. 84
  85. 85
  86. 86
  87. 87
  88. 88
  89. 89
  90. 90
  91. 91
  92. 92
  93. 93
  94. 94
  95. 95
  96. 96
  97. 97
  98. 98
  99. 99
  100. 100
  101. 101
  102. 102
  103. 103
  104. 104
  105. 105
  106. 106
  107. 107
  108. 108
  109. 109
  110. 110
  111. 111
  112. 112
  113. 113
  114. 114
  115. 115
  116. 116
  117. 117
  118. 118
  119. 119
  120. 120
  121. 121
  122. 122
  123. 123
  124. 124
  125. 125
  126. 126
  127. 127
  128. 128
  129. 129
  130. 130
  131. 131
  132. 132
  133. 133
  134. 134
  135. 135
  136. 136
  137. 137
  138. 138
  139. 139
  140. 140
  141. 141
  142. 142
  143. 143
  144. 144
  145. 145
  146. 146
  147. 147
  148. 148
  149. 149
  150. 150

Daang Tugon

Bag-ong Tugon

Salmo 73 Ang Pulong sa Dios (APSD)

Ang Matarong nga Paghukom sa Dios

1. Maayo gayod ang Dios sa Israel,labi na gayod sa mga putli ug kasingkasing.

2. Apan ako, hapit na mawad-ig pagtuo,

3. kay nasina ako sa garboso ug daotang mga tawo sa dihang nakita ko nga nagmauswagon sila.

4. Himsog ang ilang panglawas ug dili sakit ang ilang kamatayon.

5. Wala sila mag-antos ug walay mga katalagman nga moabot kanila sama sa ubang mga tawo.

6. Busa gipakita nila ang ilang pagkagarboso ug pagkabangis.

7. Ang ilang mga kasingkasing puno sa kadaotan,ug ang kanunay lang nilang gihunahuna mao ang paghimo ug daotan.

8. Mobiaybiay sila ug mosultig daotan.Mapasigarbohon kaayo silang nanghulga sa pagdaog-daog sa uban.

9. Nagasulti sila ug daotan batok sa Dios sa langit ug sa mga tawo sa kalibotan.

10. Bisan ang katawhan sa Dios mosunod kanila ug modawat sa ilang gipanulti.

11. Moingon sila, “Walay kalibotan ang Labing Halangdong Dios!Unsaon niya pagkahibalo?”

12. Ingon niana ang mga daotan,walay kabalaka ug mosamot pa gayod kadato.

13. Busa wala ba diay kapuslanan ang pagkinabuhi ko nga matarong ug putli?

14. Kanunay mo akong gipaantos, O Dios;halos kada buntag gisilotan mo ako.

15. Kon gibugalbugalan ko man ikaw sama sa gisulti sa mga daotan, morag giluiban ko na niana ang imong katawhan.

16. Apan sa dihang naninguha ako sa pagsabot niining mga butanga, nalisdan ako,

17. hangtod nga miadto ako sa imong templo,ug didto nasabtan ko kon unsa ang mahitabo sa mga daotan.

18. Tinuod gayod nga gibutang mo sila sa walay kasigurohan nga kahimtang,ug laglagon mo sila.

19. Kalit lang silang malaglag;modangat kanilang tanan ang makalilisang nga kamatayon.

20. Sama sila sa damgo nga mahanaw ra inigmata.Dili na sila mahinumdoman pa kon masilotan mo na sila.

21. Sa dihang nasilo ako ug nasakitan sa hilabihan,

22. nahimo akong usa ka hungog;nahisama ako sa usa ka hayop sa imong atubangan nga dili makasabot.

23. Apan uban gihapon ako kanimo ug giagak mo ako.

24. Gigiyahan mo ako pinaagi sa imong mga tambag,ug sa kaulahian pasidunggan mo ako.

25. Wala nay lain pa sa langit nga akong gikinahanglan kondili ikaw lang.Tungod kay ikaw ania kanako, wala na akoy lain pang gihandom sa kalibotan.

26. Magmaluya man ang akong lawas ug hunahuna,apan ikaw gihapon, O Dios, mao ang akong kusog.Ikaw lang gayod ang akong gikinahanglan hangtod sa kahangtoran.

27. Sigurado gayod nga mangawala ang mga tawo nga mobiya kanimo;laglagon mo kadtong wala magmatinumanon kanimo.

28. Apan alang kanako, maayo ang magpaduol kanimo, O Dios.Ikaw Ginoong Dios ang gihimo ko nga akong tigpanalipod,ug isaysay ko ang tanan mong binuhatan.