Vechiul Testament

Noul Testament

Ioan 9:7-17 Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC)

7. și i-a zis: „Du-te de te spală în scăldătoarea Siloamului“ (care, tîlmăcit, însemnează: Trimes). El s’a dus, s’a spălat, și s’a întors văzînd bine.

8. Vecinii și ceice-l cunoscuseră mai înainte ca cerșetor, ziceau: „Nu este acesta celce ședea și cerșea?“

9. Unii ziceau: „El este.“ Alții ziceau: „Nu; dar seamănă cu el.“ Și el însuș zicea: „Eu sînt.“

10. Deci i-au zis: „Cum ți s’au deschis ochii?“

11. El a răspuns: „Omul acela, căruia i se zice Isus, a făcut tină, mi-a uns ochii, și mi-a zis: «Du-te la scăldătoarea Siloamului, și spală-te.» M’am dus, m’am spălat, și mi-am căpătat vederea.“

12. „Unde este omul acela“, l-au întrebat ei. El a răspus: „Nu știu.“

13. Au adus la Farisei pe cel ce fusese orb mai înainte.

14. Și era o zi de Sabat cînd făcuse Isus tină, și-i deschisese ochii.

15. Din nou, Fariseii l-au întrebat și ei cum și-a căpătat vederea. Și el le-a zis: „Mi-a pus tină pe ochi, m’am spălat, și văd.“

16. Atunci unii din Farisei au început să zică: „Omul acesta nu vine de la Dumnezeu, pentrucă nu ține Sabatul.“ Alții ziceau: „Cum poate un om păcătos să facă asemenea semne?“ Și era desbinare între ei.

17. Iarăș au întrebat pe orb: „Tu ce zici despre El, în privința faptului că ți-a deschis ochii?“ „Este un prooroc“, le-a răspuns el.

Citiți capitolul complet Ioan 9