Chapitres

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 32
  33. 33
  34. 34
  35. 35
  36. 36
  37. 37
  38. 38
  39. 39
  40. 40
  41. 41
  42. 42
  43. 43
  44. 44
  45. 45
  46. 46
  47. 47
  48. 48

Ancien Testament

Nouveau Testament

Ezéchiel 29 Nouvelle Bible Segond (NBS)

Contre l’Egypte

1. La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole du Seigneur me parvint :

2. Humain, tourne-toi vers le pharaon, le roi d’Egypte, et parle en prophète sur lui et sur toute l’Egypte !

3. Dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu :Je m’oppose à toi, pharaon, roi d’Egypte,grand dragonqui te couches au milieu des bras de ton Nil,qui dis : « Mon Nil est à moi,c’est moi qui me suis fait ! »

4. Je mettrai des boucles à tes mâchoires, je collerai à tes écailles les poissons des bras de ton Nil et je te tirerai du milieu des bras de ton Nil, avec tous les poissons des bras de ton Nil qui seront collés à tes écailles.

5. Je te laisserai dans le désert,toi et tous les poissons des bras de ton Nil.Tu tomberas dans les champs,tu ne seras pas enseveli, on ne rassemblera pas tes restes ;je te donnerai en pâtureaux animaux de la terre et aux oiseaux du ciel.

6. Ainsi tous les habitants de l’Egypte saurontque je suis le Seigneur (YHWH),parce qu’ils ont été comme l’appui d’un roseaupour la maison d’Israël.

7. Lorsqu’ils t’ont saisi, tu t’es casséet tu leur as déchiré toute l’épaule ;lorsqu’ils se sont appuyés sur toi, tu t’es briséet tu leur as complètement paralysé les reins.

8. A cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu : Je fais venir contre toi l’épée et je retrancherai de toi les humains et les bêtes.

9. L’Egypte deviendra un lieu dévasté et une ruine, et ainsi on saura que je suis le Seigneur (YHWH) – parce qu’il a dit : « Le Nil m’appartient, c’est moi qui l’ai fait ! »

10. C’est pourquoi je m’oppose à toi et aux bras de ton Nil ; je ferai de l’Egypte un champ de ruines : ruines et lieux dévastés depuis Migdol jusqu’à Syène et aux frontières de Koush.

11. Aucun pied d’humain n’y passera, aucun pied de bête n’y passera, et il restera quarante ans sans être habité.

12. Je ferai de l’Egypte un lieu dévasté parmi les pays dévastés, et de ses villes des lieux dévastés parmi les villes en ruine, pendant quarante ans. Je disperserai les Egyptiens parmi les nations, je les disséminerai dans tous les pays.

13. Ainsi parle le Seigneur Dieu : Au bout de quarante ans je rassemblerai les Egyptiens d’entre les peuples où ils auront été dispersés.

14. Je rétablirai la situation de l’Egypte ; je les ramènerai au pays de Patros, au pays de leur origine, et là ils formeront un royaume abaissé ;

15. il sera le plus abaissé des royaumes et ne s’élèvera plus au-dessus des nations ; je les diminuerai, afin qu’ils ne dominent pas sur les nations.

16. Ce ne sera plus pour la maison d’Israël une sécurité – pour évoquer le souvenir de la faute qu’ils ont commise en se tournant vers eux – et ainsi ils sauront que je suis le Seigneur Dieu (YHWH).

Le roi Nabuchodonosor va conquérir l’Egypte

17. La vingt-septième année, le premier jour du premier mois, la parole du Seigneur me parvint :

18. Humain, Nabuchodonosor, roi de Babylone, a fait faire à son armée un service pénible contre Tyr ; toute tête est tondue, toute épaule est écorchée, et il n’a retiré de Tyr aucun salaire, ni lui, ni son armée, pour le service qu’il a fait contre elle.

19. A cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu : je donne l’Egypte à Nabuchodonosor, roi de Babylone ; il emportera son abondance, il y prendra du butin, il la pillera : ce sera un salaire pour son armée,

20. la rétribution pour laquelle il aura servi : je lui donne l’Egypte ; car ses hommes ont travaillé pour moi – déclaration du Seigneur Dieu.

21. En ce jour-là, je ferai pousser une corne pour la maison d’Israël ; j’ouvrirai ta bouche au milieu d’eux, et ainsi ils sauront que je suis le Seigneur (YHWH).