Hen Destament

Salm 89:24-41 Salmau Cân 1621 (SC)

24. Fy ngwirionedd, a’m trugaredd,rhof fi trwy gariad iddo,Ac yn fy enw fi ’yn ddi orn,dyrchefir ei gorn efo.

25. Gosodaf ei law ar y mor,ac o’r goror bwygilydd:A gosodaf ei law ddeau,hyd terfynau’r afonydd.

26. Ef a weddia arnaf fiiw galedi, gan ddwedyd,Ti yw fy nhad fy Nuw, fy ngharn,yn gadarn o’m ieuenctyd.

27. Minnau gwnaf yntau im yn fab,yn gynfab ac etifedd:Ar frenhinoedd y ddaiar las,yn uwch ei ras a’i fowredd.

28. A chadwaf iddo (yr un wedd)drugaredd yn dragwyddol:A’m cyfammod iddo yn llawn,yn ffyddlawn, ac yn nerthol.

29. Gosodaf hefyd byth i’w had,nerth a mawrhâd uwch bydoeddA’i orseddfainc ef i barhau,un wedd a dyddiau’r nefoedd.

30. Ond os ei blant ef (drwy afrol)nid ânt yn ol fy nghyfraith,Os hwy ni rodiant, gan barhau,i’m beirn a’m llwybrau perffaith,

31. Os fy neddfau a halogant,ni chadwant fy holl eirchion,

32. Yna ymwelaf a’i cam gwrs,â gwiail scwrs, neu goedffon.

33. Ond ni thorraf ag ef un nod,o’m hammod a’m trugaredd:Ac ni byddaf fi ddim yn ol,o’m ystyriol wirionedd.

34. Ni thorraf fy nghyfammod glân,a ddaeth allan o’m genau,Ac ni newidiaf air o’m llw,mi a rois hwnnw’n ddiau.

35. Yn fy sancteiddrwydd tyngais im’na phallwn ddim i Ddafydd,

36. Bydd ei had a’i drwn, yn ddi draulo’m blaen fel haul tragywydd.

37. Yn dragywydd y siccrheir ef,fel cwrs (is nef) planedauHaul neu leuad, felly y byddei gwrs tragywydd yntau.

38. Ond ti a’n ffieiddiaist ar fyrr,ac yn ddiystyr lidiogDi a gyffroaist yn dra blin,wrth dy frenin eneiniog.

39. Diddymaist di dy air i’th was,a’th râs, a’th addewidion:Ac a’i halogaist ef yn fawr,gan daflu’i lawr ei goron.

40. A drylliaist ei fagwyrydd ef,a’i gaer gref rhoi’st yn adwy.

41. Yn egored felly y maeyn brae i bawb sy’n tramwy.

Darllenwch bennod gyflawn Salm 89