Antic Testament

Nou Testament

Joan 4:21-37 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

21. Jesús li diu:– Creu-me, dona, arriba l’hora que el lloc on adorareu el Pare no serà ni aquesta muntanya ni Jerusalem.

22. Vosaltres adoreu allò que no coneixeu; nosaltres adorem allò que coneixem, perquè la salvació ve dels jueus.

23. Però arriba l’hora, més ben dit, és ara, que els autèntics adoradors adoraran el Pare en Esperit i en veritat. Aquests són els adoradors que vol el Pare.

24. Déu és esperit. Per això els qui l’adoren han d’adorar-lo en Esperit i en veritat.

25. Li diu la dona:– Sé que ha de venir el Messies, és a dir, l’Ungit. Quan ell vingui, ens ho explicarà tot.

26. Jesús li respon:– Sóc jo, el qui et parla.

27. En aquell moment arribaren els deixebles. S’estranyaren que parlés amb una dona, però cap d’ells no gosà preguntar-li què volia o per què parlava amb ella.

28. Llavors la dona deixà la gerra i se’n va anar al poble a dir a la gent:

29. – Veniu a veure un home que m’ha dit tot el que he fet. No deu ser el Messies?

30. La gent va sortir del poble i l’anà a trobar.

31. Mentrestant, els deixebles el pregaven:– Rabí, menja.

32. Però ell els contestà:– Jo, per menjar, tinc un aliment que vosaltres no coneixeu.

33. Els deixebles es preguntaven entre ells:– És que algú li ha portat menjar?

34. Jesús els diu:– El meu aliment és fer la voluntat del qui m’ha enviat i dur a terme la seva obra.

35. ¿No teniu costum de dir: “Quatre mesos més i ja serem a la sega”? Doncs bé, jo us dic: alceu els ulls i mireu els camps; ja són rossos, a punt de segar!

36. El segador ja rep el jornal i recull el gra per a la vida eterna; així s’alegren plegats el sembrador i el segador.

37. En aquest cas té raó la dita: “Un és el qui sembra i un altre el qui sega.”

Llegir capítol complet Joan 4