Antic Testament

Nou Testament

Jeremies 48:18-33 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

18. Ciutat de Dibon, baixa del teu solii asseu-te assedegada;el devastador de Moab t’atacai et destrossa les fortaleses.

19. Població d’Aroer,munta guàrdia al camí,pregunta als fugitius que s’escapenque t’expliquin què ha passat.

20. Ells diran:“Moab ha estat humiliat i abatut!Clameu i crideu auxili!Anuncieu per l’Arnonque Moab ha estat devastat!”

21. »Es compleix la sentència del Senyor contra l’altiplà: contra les ciutats d’Holon, Jahas i Mefàat,

22. contra Dibon, Nebó i Betdiblataim,

23. contra Quiriataim, Betgàmul i Betmeon,

24. contra Queriot, Bosrà i totes les altres ciutats de Moab, tant les de lluny com les de prop.

25. »Moab és un toroamb les banyes tallades,un home amb els braços trencats.Ho dic jo, el Senyor.

26. »Embriagueu Moab: que es rebolqui en el seu vòmit i tothom es burli d’ell, perquè presumia contra el Senyor.

27. ¿No t’havies burlat d’Israel? ¿No en parlaves movent el cap, com qui ha atrapat un lladre?

28. »Habitants de Moab,abandoneu les ciutats,aneu a viure a les roques;feu-vos nius, com els coloms,a la boca dels avencs.

29. Tots coneixem l’orgull de Moab,la seva arrogància sense mida:és superb, insolent i altiu de cor.

30. Conec la seva insolència,és insostenible el que diueni el que fan.Ho dic jo, el Senyor.

31. Ara, doncs, em lamento per Moab,m’exclamo per tot aquell poble;tothom gemegaper la gent de Quirheres.

32. Més que per Jazer,ploro per tu, vinya de Sibmà.Els teus sarmentsarribaven al Mar Mort,arribaven fins al mar de Jazer.Però el devastador s’ha llançatsobre els teus fruits,sobre la teva verema.

33. S’han allunyat dels fruiterarsi dels camps de Moabla joia i les festes;no deixaré entrar vi en els cups,no trepitjaran el raïm tot cantant,el seu cant no seràel de trepitjar raïm.

Llegir capítol complet Jeremies 48