Antic Testament

Nou Testament

Jeremies 22:14-26 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

14. Ell es diu: “Em faré un palau immens,amb sales espaioses.Que hi obrin finestrals,que l’enteixinin amb cedrei el pintin amb vermelló.”

15. »¿Et penses que ets reiperquè rivalitzes en cedres?El teu pare també menjava i bevia,però tenia en compteel dret i la justícia,i tot li anava bé.

16. Judicava a favor dels humilsi dels pobres,i tot anava bé.Això vol dir conèixer-me!Ho dic jo, el Senyor.

17. Però tu només tens ulls i corper al guany injust,per a vessar sang innocent,per a oprimir i atropellar.

18. »Per tant, el Senyor anuncia això contra Joiaquim, fill de Josies, rei de Judà:»Per ell no entonaran complantes:“Ai, germà! Ai, germana!”Per ell no entonaran complantes:“Ai, senyor! Ai, majestat!”

19. Serà enterrat com els ases,arrossegat i llançat fora,lluny dels portals de Jerusalem.»

20. «Puja dalt al Líban i crida,fes sentir la teva veu a Basan,crida des d’Abarim:“Han estat destrossatstots els teus amants!”

21. Quan vivies tranquil·la,jo et parlava,i tu deies: “No vull escoltar.”T’has portat així des de la jovenesa,no has fet cas del que jo et deia.

22. Ara els teus pastorsseran pasturats pel vent,els teus amantshauran d’anar-se’n captius.Llavors et caurà la carade vergonya i confusióper tot el mal que has fet.

23. Tu que habites al Líban,que tens el niu en un cedre,com gemegaràsquan et vinguin els dolors,quan et cargolis com la partera!»

24. «Jo, el Senyor, afirmo, tan cert com visc: Ni que tu, Jeconies, fill de Joiaquim, rei de Judà, fossis un anell a la meva mà dreta, d’allà mateix me l’arrencaria.

25. Et faré caure en mans dels qui volen la teva mort, d’aquells qui et fan més por: cauràs en mans de Nabucodonosor, rei de Babilònia, i dels caldeus.

26. Us llançaré, a tu i la mare que et va infantar, a un país estranger, lluny de la vostra pàtria, i allí morireu.

Llegir capítol complet Jeremies 22