Antic Testament

Nou Testament

Baruc 3:7-21 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. Per això has posat en els nostres cors el propòsit de reverenciar-te, perquè en l’exili on ara som, invoquem el teu nom i et lloem, ara que hem renunciat ben de cor a totes les infidelitats dels nostres pares, que havien pecat contra tu.

8. Aquí ens tens avui en aquest exili, on tu ens has dispersat i on som ultratjats i maleïts. Ara paguem per totes les culpes dels nostres pares, que s’havien allunyat de tu, Senyor Déu nostre.»

9. Escolta, Israel, els preceptes de vida,estigues atenti aprendràs la prudència.

10. ¿Com és, Israel,que vius en un país enemic,que et fas vellen una terra estrangera?

11. Per què et tenen per impurcom si fossis un cadàver?Per què et posen entre els qui baixenal país dels morts?

12. És que has abandonatla font de la saviesa!

13. Si haguessis seguit el camí de Déu,hauries viscut en pau per sempre.

14. Aprèn on es troba la prudència,on hi ha la força,on hi ha l’enteniment,i trobaràs alhorauna existència llarga,la vida, la llum i la pau.

15. ¿Qui ha trobat el llocon habita la prudència?¿Qui ha entrat maia la cambra dels seus tresors?

16. On són els sobirans dels pobles,que dominaven les bèsties de la terra

17. i es divertien amb els ocells del cel?On són els qui acumulavenla plata i l’or,allò que dóna als homes confiança,i anaven enriquint-se sense fi?

18. Què se n’ha fetdels qui treballaven la plata?Què en queda, del seu treball?

19. Tots s’han fos,han baixat al país dels morts,i ara uns altres ocupen el seu lloc.

20. Ells foren els primersque havien vist la llumi havien habitat la terra,però no van trobar el camí del saber,

21. no en van descobrir les rutes,no se’l van fer seu.Els seus fillsse’n desviaren més encara.

Llegir capítol complet Baruc 3