Ветхий Завет

Новый Завет

Нач. 25:23-32 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия для Таджикистана) (CARST)

23. И сказал ей Вечный:– Два племени в чреве твоём,два народа произойдут из тебя и разделятся;один будет сильнее другого,и старший будет служить младшему.

24. Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы.

25. Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Эсов («волосатый»).

26. Потом появился его брат, держась рукой за пятку Эсова; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»). Исхоку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.

27. Мальчики выросли: Эсов был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров.

28. Исхок, которому была по вкусу дичь, больше любил Эсова, но Рабига больше любила Якуба.

29. Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Эсов вернулся с поля очень голодный.

30. Он сказал Якубу:– Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода!(Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)

31. Якуб ответил:– Сперва продай мне твоё первородство.

32. – Я умираю от голода, – сказал Эсов. – Какая мне польза в первородстве?

Читайте полную главу Нач. 25