Ветхий Завет

Новый Завет

Иер. 8:2-12 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия для Таджикистана) (CARST)

2. Их раскидают под солнцем, луной и звёздами, которые они любили, которым служили и следовали, которые вопрошали и которым поклонялись. Их не соберут и не захоронят; они будут, как отбросы, валяться на земле.

3. Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, – возвещает Вечный, Повелитель Сил.

4. – Скажи им: Так говорит Вечный:«Разве те, кто упал, не пытаются встать?Разве те, кто сбился с пути, не возвращаются?

5. Почему же этот народ отвернулся от Меня?Почему же Иерусалим всегда отворачивается от Меня?Они крепко держатся за ложьи отказываются вернуться.

6. Я внимал и слушал,но они не говорят правды.Никто не кается в беззаконии,говоря: „Что я сделал?“Каждый держится своего пути,точно конь, мчащийся на битву.

7. Даже аист в небезнает свои сроки,и горлица, и ласточка, и журавльзнают время перелёта.Но Мой народ не знаетЗакона Вечного.

8. Как вы можете говорить: „Мы мудры,и Закон Вечного у нас“,когда на самом деле в ложь превращает еголживое перо писарей?

9. Опозорятся мудрецы,ужаснутся и запутаются в силках.Если они отвергли слово Вечного,то в чём же их мудрость?

10. За это Я отдам их жён другими их поля – новым владельцам.Все они, от малого до великого,жаждут наживы;от пророка и до священнослужителя –все поступают лживо.

11. Лечат серьёзную рану Моего народа так,как будто это простая царапина.„Мир, мир“, – говорят,а мира нет.

12. Не стыдно ли им за их мерзости?Нет, им ни капли не стыдно,и они не краснеют.За это падут они среди павших,будут повержены, когда Я накажу их, –говорит Вечный. –

Читайте полную главу Иер. 8