Ветхий Завет

Новый Завет

Езек. 31:6-17 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия для Таджикистана) (CARST)

6. Все птицы небесныев ветвях его гнездились.Все дикие зверипод ветвями его плодились.Все великие народыжили в его тени.

7. Он красовался величием,длиною ветвей,так как корни егоспускались к обильным водам.

8. Кедры из сада Всевышнегоне могли с ним соперничать;не равнялись с ним ветвями сосны,или побегами – чинары:ни одно из деревьев сада Всевышнегоне могло сравниться с ним красой.

9. Я сделал его прекрасным,с ветками густыми,на зависть эдемским деревьям,которые в саду Всевышнего».

10. Поэтому так говорит Владыка Вечный:– Так как он был высоким, вознося вершину к облакам, и возгордился высотой,

11. Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.

12. Чужеземцы, жесточайшие из народов, срубили его и оставили. Его ветви рухнули на горы и долины; его ветки упали сломанными в ущелья земли. Все народы земли вышли из-под его тени и оставили его.

13. Все небесные птицы разместились на мёртвом стволе; все дикие звери расселились среди его веток.

14. Всё это было для того, чтобы другие деревья у воды впредь не поднимались так высоко и не возносили вершину к облакам; чтобы другие деревья, которые пьют воду, не достигали такой высоты. Всем им суждена смерть, нижний мир, – вместе со смертными, с теми, кто спускается в пропасть.

15. Так говорит Владыка Вечный:– В день, когда он сошёл в мир мёртвых, Я затворил подземные источники ради него, Я обуздал их потоки, и бурные воды укротились. Ради него Я покрыл Ливан мраком, и поникли лесные деревья.

16. Я заставил народы дрожать от звука его падения, когда Я поверг его в мир мёртвых с теми, кто спускается в пропасть. И утешились в нижнем мире деревья Эдема, благороднейшие и лучшие с Ливана, деревья, которые обильно поливались.

17. Те, кто жил в его тени, его союзники среди народов, сошли в мир мёртвых вместе с ним, соединившись с павшими от меча.

Читайте полную главу Езек. 31