Ветхий Завет

Новый Завет

Мат. 1:12-25 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия для Таджикистана) (CARST)

12. После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила,Шеалтиил был отцом Зоровавеля,

13. Зоровавель – отцом Авиуда,Авиуд – отцом Элиакима,Элиаким – отцом Азора,

14. Азор – отцом Цадока,Цадок – отцом Ахима,Ахим – отцом Элиуда,

15. Элиуд – отцом Элеазара,Элеазар – отцом Матфана,Матфан – отцом Якуба,

16. Якуб – отцом Юсуфа, мужа Марьям, которая и родила Исо, называемого Масехом.

17. Всего от Иброхима до Довуда было четырнадцать поколений, от Довуда до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать, и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до рождения Масеха.

18. История рождения Исо Масеха такова. Мать Исо, Марьям, была обручена с Юсуфом, но, прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Ребёнок, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа.

19. Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора.

20. Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Вечного и сказал:– Юсуф, потомок царя Довуда! Не бойся взять Марьям в жёны, потому что её будущий ребёнок – от Святого Духа.

21. Она родит сына, и ты назовёшь Его Исо («Вечный спасает»), потому что Он спасёт Свой народ от грехов их!

22. Всё произошедшее с ними было исполнением того, что Вечный сказал через пророка:

23. «Вот, девственница забеременеет и родит сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний».

24. Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа,

25. но супружеской близости между ними не было, пока она не родила сына. Юсуф назвал Его Исо.

Читайте полную главу Мат. 1