Ветхий Завет

Новый Завет

Евр. 4:3-10 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия для Таджикистана) (CARST)

3. Но мы, поверившие, входим в Его покой. А о тех же, кто не верил, Всевышний сказал:«Поэтому Я поклялся в гневе Моём:они не войдут в Мой покой!»Всевышний сказал это, несмотря на то что Он уже закончил сотворение мира ещё в самом начале.

4. В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел».

5. Но, помните, выше было сказано: «Они не войдут в Мой покой!»

6. Так как некоторым ещё остаётся войти в него, ну а те, кому Радостная Весть о покое была возвещена прежде, не вошли по причине своего непослушания,

7. то Всевышний опять назначил определённый день, «сегодня», для вхождения в покой, спустя долгое время после событий в пустыне, провозгласив об этом через Довуда, как уже было процитировано выше:«Сегодня, если услышите Его голос,то не ожесточайте ваших сердец».

8. Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иешуа (то есть земля Ханона), то Всевышний больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого.

9. Поэтому войти в вечный покой Всевышнего Его народу ещё предстоит.

10. Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих.

Читайте полную главу Евр. 4