Ветхий Завет

Новый Завет

Деян. 27:9-20 Священное Писание, Восточный Перевод (Версия для Таджикистана) (CARST)

9. Так как мы потеряли уже много времени и плавание становилось опасным, потому что даже иудейский осенний пост уже прошёл, Павлус предупредил их:

10. – Я вижу, что наше путешествие будет сопряжено с большой опасностью и тяжёлым ущербом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

11. Римский же офицер, вместо того чтобы послушать Павлуса, последовал совету капитана и владельца корабля.

12. Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Феникса и там зазимовать. Феникс был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.

13. Подул лёгкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.

14. Немного времени спустя с острова подул ураганный северо-восточный ветер, называемый Эвракилоном.

15. Он подхватил корабль, который не мог двигаться против ветра. Тогда мы отдались на волю волн и носились, гонимые ветром.

16. Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку.

17. Когда её подняли на корабль, матросы провели канаты под кораблем и обвязали его. Из страха сесть на песчаные отмели Сирта, они спустили паруса и продолжали плыть, носимые ветром.

18. Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт.

19. На третий день они своими руками выбросили за борт корабельные снасти.

20. Несколько дней не было видно ни солнца, ни звёзд, а шторм все бушевал. Мы уже потеряли всякую надежду на спасение.

Читайте полную главу Деян. 27