Ветхий Завет

Новый Завет

Песня Песней 7:1-8 Синодальный перевод 1876 (SYNO)

1. "Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, – и мы посмотрим на тебя". Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?

2. О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;

3. живот твой – круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями;

4. два сосца твои – как два козленка, двойни серны;

5. шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращенная к Дамаску;

6. голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями.

7. Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

8. Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

Читайте полную главу Песня Песней 7