Ветхий Завет

Новый Завет

Книга Песни Песней 4:9-16 Новый Русский Перевод (НРП)

9. Ты похитила сердце мое, сестра моя, невеста моя;ты похитила сердце моеодним взглядом своих очей,одной лишь бусинкой своего ожерелья.

10. Как отрадна любовь твоя, сестра моя, невеста моя!Насколько слаще вина любовь твоя,и аромат благовоний твоих лучше всех ароматов!

11. Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя,мед и молоко под языком твоим.Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра.

12. Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя,заключенный источник, запечатанный родник.

13. Ты – сад с гранатовыми деревьями,с превосходными плодами,с кипером и нардом;

14. нардом и шафраном,с благовонным тростником и корицей,со всякими ладанными деревьями,с миррой и алоэ  –всякими лучшими ароматами.

15. Ты садовый родник,источник свежей воды,текущей с Ливанских гор.

16. – Пробудись, северный ветер,и приди, южный,подуй на сад мойи разнеси аромат его!Пусть возлюбленный мой придет в сад свойи вкусит плоды его превосходные.

Читайте полную главу Книга Песни Песней 4