Ветхий Завет

Новый Завет

Иеремия 8:9-22 Новый Русский Перевод (НРП)

9. Опозорятся мудрецы;ужаснутся и запутаются в силках.Если они отвергли Господне слово,то в чем же их мудрость?

10. За это Я отдам их жен другими их поля – новым владельцам.От малого до великогожаждут наживы;все, от пророка и до священникапоступают лживо.

11. Лечат рану Моего народа так,как если бы это была только царапина.«Мир, мир», – говорят,а мира нет.

12. Не стыдно ли им за их мерзости?Нет, им ни капли не стыдно;краснеть они не умеют.За это падут они среди павших,будут повержены, когда Я накажу их, –говорит Господь. –

13. Я отберу у них урожай, –возвещает Господь. –На лозе не останется гроздьев,а на инжире плодов,и увянут их листья.То, что Я дал им,будет у них отобрано.

14. – Что же мы сидим?Собирайтесь!Побежим в укрепленные города;там и погибнем!Господь, наш Бог,обрек нас на погибельи поит нас водой отравленной,потому что мы согрешили против Него.

15. Ждем мы мира,а ничего доброго нет;ждем времени исцеления,а вместо этого – ужасы.

16. Слышен от Данахрап вражьих коней;от ржания их жеребцовсодрогается земля.Враг пришел разрушить странуи все, что в ней есть,город и всех, кто живет в нем.

17. – Вот Я насылаю на вас гадюк,ядовитых змей, против которых нет заклинаний,и они будут вас кусать, –возвещает Господь.

18. Минула радость, обуяла скорбьи болит сердце.

19. Слышен вопль моего народаиз далекой страны:«Неужели нет Господа на Сионе?Неужели там больше нет Царя?»– Зачем они досаждали Мне своими идолами,тщетой своей чужеземной?

20. – Жатва прошла,кончилось лето,а мы все не спасены.

21. Из-за ран моего народа я ранен;я скорблю, и объял меня ужас.

22. Разве нет в Галааде бальзама?Неужели там нет врача?Так почему же не исцеляютсяраны моего народа?

Читайте полную главу Иеремия 8