Vechiul Testament

Noul Testament

Exodul 4:7-18 Noua Traducere în limba Română (NTR)

7. Apoi Dumnezeu i-a zis: – Bagă-ți mâna înapoi în sân! El și-a băgat mâna înapoi în sân, însă când a scos-o, era la fel de sănătoasă ca tot trupul său.

8. – Dacă nu te vor crede și nu vor lua în seamă mesajul primului semn, îl vor crede pe cel de-al doilea.

9. Dacă nu vor crede nici aceste două semne și nu te vor lua în seamă, să iei apă din Nil și să o verși pe pământ. Apa pe care o vei lua din Nil se va preface în sânge pe pământul uscat.

10. Dar Moise I-a zis Domnului : – Stăpâne, niciodată nu am fost un vorbitor bun, nici în trecut, nici chiar acum când ai vorbit robului Tău; am vorbirea și limba încurcată.

11. Atunci Domnul l-a întrebat: – Cine a făcut gura omului? Cine a făcut pe mut sau pe surd, cine a făcut vederea sau orbirea? Oare nu Eu, Domnul?

12. Acum, du-te, căci Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce să spui.

13. Însă Moise I-a răspuns: – Stăpâne, Te rog, trimite pe altcineva!

14. Atunci mânia Domnului s-a aprins împotriva lui Moise și El i-a zis: – Nu este levitul Aaron frate cu tine? Știu că el poate vorbi bine; chiar acum vine să te întâlnească, iar când te va vedea, se va bucura în inima lui.

15. Să stai de vorbă cu el și să-l împuternicești să vorbească toate cuvintele pe care ți le-am dat; Eu voi fi cu gura ta și cu gura lui și te voi învăța ce să faci.

16. El va vorbi poporului în locul tău; îți va sluji drept gură și tu vei fi pentru el cum este Dumnezeu pentru tine.

17. Ia în mână acest toiag, căci cu el vei face semnele.

18. Moise s-a întors la socrul său, Ietro, și i-a zis: – Te rog, lasă-mă să mă întorc la cei din poporul meu, care sunt în Egipt, ca să văd dacă mai trăiesc. – Du-te în pace! i-a răspuns Ietro.

Citiți capitolul complet Exodul 4