Vechiul Testament

Noul Testament

2 Samuel 15:18-27 Noua Traducere în limba Română (NTR)

18. Toți slujitorii săi au trecut pe dinaintea lui: toți cheretiții, toți peletiții și toți cei șase sute de ghitiți care-l însoțiseră din Gat.

19. Regele i-a zis atunci ghititului Itai: – Tu de ce vii cu noi? Întoarce-te și rămâi cu regele Absalom, căci tu ești un străin și ai fost alungat din țara ta.

20. Nu de mult timp ai venit și acum să fac din tine un hoinar asemeni nouă, care nu știm încotro vom merge!? Nu! Întoarce-te împreună cu oamenii tăi și fie ca bunătatea și credincioșia să te însoțească!

21. – Viu este Domnul , i-a răspuns Itai, și viu este stăpânul meu, regele, că acolo unde se va afla stăpânul meu, regele, fie că va însemna moarte, fie viață, acolo se va afla și slujitorul tău.

22. – Bine, atunci vino și treci înainte! i-a răspuns regele. Astfel, și ghititul Itai, împreună cu toți oamenii și toți copiii care erau cu el, au trecut înainte.

23. Toți oamenii din acel ținut plângeau în hohote, în timp ce treceau toți acei oameni. Regele a trecut și el uedul Chidron și toți cei care-l însoțeau s-au îndreptat spre pustie.

24. Se afla acolo și Țadok, împreună cu toți leviții, ducând Chivotul Legământului cu Dumnezeu. Leviții au așezat Chivotul lui Dumnezeu jos, iar Abiatar a adus jertfe până când au ieșit toți din cetate.

25. După aceea, regele i-a zis lui Țadok: „Du Chivotul lui Dumnezeu înapoi, în cetate. Dacă voi găsi bunăvoință la Domnul, atunci El mă va aduce înapoi și mă va lăsa să revăd Chivotul și locuința lui.

26. Dacă însă va spune: «Nu Îmi ești plăcut!», atunci sunt pregătit ca El să facă cu mine ce va crede de cuviință.“

27. „Oare nu ești tu un văzător? l-a întrebat apoi regele. Întoarceți-vă în pace în cetate atât tu și fiul tău Ahimaaț, cât și Abiatar cu fiul său Ionatan.

Citiți capitolul complet 2 Samuel 15