Ószövetség

Újszövetség

János 20:3-16 Revideált Új Fordítás Biblia (RÚF)

3. Elindult tehát Péter és a másik tanítvány, és elmentek a sírhoz.

4. Együtt futott a kettő, de a másik tanítvány előrefutott, gyorsabban, mint Péter, és elsőnek ért a sírhoz.

5. Behajolt, és látta, hogy ott fekszenek a lepedők, de nem ment be.

6. Nyomában megérkezett Simon Péter is, bement a sírba, és látta, hogy a leplek ott fekszenek,

7. és hogy az a kendő, amely a fején volt, nem a lepleknél fekszik, hanem külön összegöngyölítve, egy másik helyen.

8. Akkor bement a másik tanítvány is, aki elsőnek ért a sírhoz, és látott, és hitt.

9. Még nem értették ugyanis az Írást, hogy fel kell támadnia a halottak közül.

10. A tanítványok ezután hazamentek.

11. Mária pedig a sírbolton kívül állt és sírt. Amint ott sírt, behajolt a sírboltba,

12. és látta, hogy két angyal ül ott fehér ruhában, ahol előbb Jézus holtteste feküdt; az egyik fejtől, a másik pedig lábtól.

13. Azok így szóltak hozzá: Asszony, miért sírsz? Ő ezt felelte nekik: Mert elvitték az én Uramat, és nem tudom, hova tették.

14. Amikor ezt mondta, hátrafordult, és látta, hogy Jézus ott áll, de nem ismerte fel, hogy Jézus az.

15. Jézus így szólt hozzá: Asszony, miért sírsz? Kit keresel? Ő azt gondolta, hogy a kertész az, ezért így szólt hozzá: Uram, ha te vitted el őt, mondd meg nekem, hova tetted, és én elhozom.

16. Jézus nevén szólította: Mária! Az megfordult, és így szólt hozzá héberül: Rabbuni! – ami azt jelenti: Mester.

Olvassa el a teljes fejezetet János 20