Ancien Testament

Nouveau Testament

Ésaïe 10:7-16 Martin 1744 (FMAR)

7. Mais il ne l'estimera pas ainsi, et son cœur ne le pensera pas ainsi ; mais il aura en son cœur de détruire et d'exterminer beaucoup de nations.

8. Car il dira ; mes Princes ne sont-ils pas autant de Rois ?

9. Calno, n'est-elle pas comme Carchémis ? Hamath, n'est-elle pas comme Arpad ? et Samarie, n'est-elle pas comme Damas ?

10. Ainsi que ma main a soumis les Royaumes qui avaient des idoles, et desquels les images taillées valaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie ;

11. Ne ferai-je pas aussi à Jérusalem et à ses dieux, comme j'ai fait à Samarie et à ses idoles ?

12. Mais il arrivera que quand le Seigneur aura achevé toute son œuvre dans la montagne de Sion et à Jérusalem, j'examinerai le fruit de la grandeur du cœur du Roi d'Assyrie, et la gloire de la fierté de ses yeux.

13. Parce qu'il aura dit ; je l'ai fait par la force de ma main, et par ma sagesse, car je suis intelligent ; j'ai ôté les bornes des peuples, et j'ai pillé ce qu'ils avaient de plus précieux, et comme puissant j'ai fait descendre ceux qui étaient assis.

14. Et ma main a trouvé comme un nid les richesses des peuples ; et ainsi qu'on rassemble les œufs délaissés, ainsi ai-je rassemblé toute la terre, et il n'y a eu personne qui ait remué l'aile, ou qui ait ouvert le bec, ou qui ait grommelé.

15. La cognée se glorifiera-t-elle contre celui qui en coupe ? ou la scie se magnifiera-t-elle contre celui qui la remue ? comme si la verge se remuait contre ceux qui la lèvent en haut, et que le bâton s'élevât, comme s'il n'était pas du bois.

16. C'est pourquoi le Seigneur, l'Eternel des armées enverra la maigreur sur ses hommes gras, et par le dessous de sa gloire il allumera un embrasement, tel que l'embrasement d'un feu.

Lire chapitre complet Ésaïe 10