Ancien Testament

Nouveau Testament

Zacharie 2:1-13 Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

1. Je levai les yeux et je vis : Et voici quatre cornes.

2. Et je dis à l'ange qui parlait avec moi : " Que sont celles-ci? " Il me dit : " Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. "

3. Et Yahweh me fit voir quatre forgerons. Et je dis : " Que viennent faire ceux-ci? "

4. Il répondit en ces termes : " Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, au point que personne ne levait la tête, et ceux-ci sont venus pour les frapper de terreur, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

5. Je levai les yeux et je vis : Et voici un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.

6. Et je dis : " Où vas-tu? " Et il me dit : " Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle en doit être la largeur et quelle en doit être la longueur. "

7. Et voici que parut l'ange qui parlait avec moi; et un autre ange apparut, allant à sa rencontre;

8. et il lui dit : " Cours ! Parle à ce jeune homme en ces termes : C'est comme une ville ouverte que sera habitée Jérusalem, tant il y aura en son sein d'hommes et de bêtes.

9. Et moi, je serai pour elle, – oracle de Yahweh, – une muraille de feu à l'entour, et je serai en gloire au milieu d'elle.

10. Holà ! Holà ! Fuyez du pays du septentrion, – oracle de Yahweh, car je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel, – oracle de Yahweh.

11. Holà ! Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone !

12. Car ainsi parle Yahweh des armées : Pour sa gloire il m'a envoyé vers les nations qui vous ont pillés; car qui vous touche touche la prunelle de son oeil.

13. Car voici que j'agite ma main sur elles, et elles seront un butin pour ceux qui leur sont asservis; et vous saurez que Yahweh des armées m'a envoyé.

Lire chapitre complet Zacharie 2