Chapitres

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 32
  33. 33
  34. 34
  35. 35
  36. 36
  37. 37
  38. 38
  39. 39
  40. 40
  41. 41
  42. 42
  43. 43
  44. 44
  45. 45
  46. 46
  47. 47
  48. 48
  49. 49
  50. 50
  51. 51
  52. 52
  53. 53
  54. 54
  55. 55
  56. 56
  57. 57
  58. 58
  59. 59
  60. 60
  61. 61
  62. 62
  63. 63
  64. 64
  65. 65
  66. 66
  67. 67
  68. 68
  69. 69
  70. 70
  71. 71
  72. 72
  73. 73
  74. 74
  75. 75
  76. 76
  77. 77
  78. 78
  79. 79
  80. 80
  81. 81
  82. 82
  83. 83
  84. 84
  85. 85
  86. 86
  87. 87
  88. 88
  89. 89
  90. 90
  91. 91
  92. 92
  93. 93
  94. 94
  95. 95
  96. 96
  97. 97
  98. 98
  99. 99
  100. 100
  101. 101
  102. 102
  103. 103
  104. 104
  105. 105
  106. 106
  107. 107
  108. 108
  109. 109
  110. 110
  111. 111
  112. 112
  113. 113
  114. 114
  115. 115
  116. 116
  117. 117
  118. 118
  119. 119
  120. 120
  121. 121
  122. 122
  123. 123
  124. 124
  125. 125
  126. 126
  127. 127
  128. 128
  129. 129
  130. 130
  131. 131
  132. 132
  133. 133
  134. 134
  135. 135
  136. 136
  137. 137
  138. 138
  139. 139
  140. 140
  141. 141
  142. 142
  143. 143
  144. 144
  145. 145
  146. 146
  147. 147
  148. 148
  149. 149
  150. 150

Ancien Testament

Nouveau Testament

Psaumes 55 Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923)

1. Au maître de chant, avec instruments à cordes. Cantique de David.

2. O Dieu, prête l'oreille à ma prière, ne te dérobe pas à mes supplications.

3. Ecoute-moi et réponds-moi ! J'erre çà et là, plaintif et gémissant,

4. devant les menaces de l'ennemi, devant l'oppression du méchant ! Car ils font tomber sur moi le malheur, et ils me poursuivent avec colère.

5. Mon coeur tremble au dedans de moi, et sur moi fondent les terreurs de la mort.

6. La crainte et l'épouvante m'assaillent, et le frisson m'enveloppe.

7. Et je dis : Oh ! si j'avais les ailes de la colombe, je m'envolerais et m'établirais en repos ;

8. voici que je fuirais bien loin, et je demeurerais au désert ; - Séla.

9. je me hâterais de chercher un asile, loin du vent impétueux, loin de l'ouragan.

10. Réduis-les à néant, Seigneur, divise leurs langues ! car je vois dans la ville la violence et la discorde.

11. Jour et nuit ils font le tour de ses remparts ; l'iniquité et la vexation sont au milieu d'elle,

12. la perversité est dans son sein l'oppression et l'astuce ne quittent point ses places.

13. Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage : je le supporterais ; ce n'est pas un adversaire qui s'élève contre moi : je me cacherais devant lui.

14. Mais toi, tu étais un autre moi-même, mon confident et mon ami.

15. Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.

16. Que la mort les surprenne, qu'ils descendent vivants au schéol ! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.

17. Pour moi, je crie vers Dieu, et Yahweh me sauvera.

18. Le soir, le matin, au milieu du jour, je me plains, je gémis, et il entendra ma voix.

19. Il délivrera en paix mon âme du combat qui m'est livré, car ils sont nombreux ceux qui me font la guerre.

20. Dieu entendra, et il les humiliera, lui qui siège éternellement sur son trône. - Séla. Car il n'y a point en eux de changement, et ils n'ont pas la crainte de Dieu.

21. il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, il viole son alliance.

22. De sa bouche sortent des paroles douces comme le lait, et la guerre est dans son coeur. Ses discours sont plus onctueux que l'huile, mais ce sont des épées nues.

23. Remets ton sort à Yahweh, et il te soutiendra ; il ne laissera pas à jamais chanceler le juste.

24. Et toi, ô Dieu, tu les feras descendre dans la fosse de perdition ; les hommes de sang et de ruse ne verront pas la moitié de leurs jours. Pour moi, je mets en toi ma confiance.