فصول

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 32
  33. 33
  34. 34
  35. 35
  36. 36
  37. 37
  38. 38
  39. 39
  40. 40
  41. 41
  42. 42
  43. 43
  44. 44
  45. 45
  46. 46
  47. 47
  48. 48
  49. 49
  50. 50
  51. 51
  52. 52
  53. 53
  54. 54
  55. 55
  56. 56
  57. 57
  58. 58
  59. 59
  60. 60
  61. 61
  62. 62
  63. 63
  64. 64
  65. 65
  66. 66
  67. 67
  68. 68
  69. 69
  70. 70
  71. 71
  72. 72
  73. 73
  74. 74
  75. 75
  76. 76
  77. 77
  78. 78
  79. 79
  80. 80
  81. 81
  82. 82
  83. 83
  84. 84
  85. 85
  86. 86
  87. 87
  88. 88
  89. 89
  90. 90
  91. 91
  92. 92
  93. 93
  94. 94
  95. 95
  96. 96
  97. 97
  98. 98
  99. 99
  100. 100
  101. 101
  102. 102
  103. 103
  104. 104
  105. 105
  106. 106
  107. 107
  108. 108
  109. 109
  110. 110
  111. 111
  112. 112
  113. 113
  114. 114
  115. 115
  116. 116
  117. 117
  118. 118
  119. 119
  120. 120
  121. 121
  122. 122
  123. 123
  124. 124
  125. 125
  126. 126
  127. 127
  128. 128
  129. 129
  130. 130
  131. 131
  132. 132
  133. 133
  134. 134
  135. 135
  136. 136
  137. 137
  138. 138
  139. 139
  140. 140
  141. 141
  142. 142
  143. 143
  144. 144
  145. 145
  146. 146
  147. 147
  148. 148
  149. 149
  150. 150

کتاب عهد عتیق

عهد جدید

مزمور 119 هزارۀ نو (NMV)

الف

1. خوشا به حال آنان که در راستی گام برمی‌دارند،و از شریعت خداوند پیروی می‌کنند.

2. خوشا به حال آنان که شهادات او را نگاه می‌دارند،و به جان و دل او را می‌جویند.

3. به هیچ روی کج‌رَوی نمی‌کنند،بلکه در راههای او گام می‌زنند.

4. تو احکام خویش را صادر کرده‌ایتا آنها را به‌تمامی نگاه داریم.

5. کاش که راههای من مستحکم شوددر نگاه داشتن فرایض تو.

6. آنگاه شرمسار نخواهم شد،هنگامی که جمله فرمانهای تو را در نظرِ خود می‌دارم.

7. تو را با دلی صالح سپاس می‌گویم،آنگاه که قوانین عادلانۀ تو را فرا می‌گیرم.

8. فرایض تو را نگاه خواهم داشت،مرا یکسره ترک منما!

ب

9. چگونه مرد جوان راهِ خود را پاک نگاه دارد؟با نگاه داشتن کلام تو!

10. تو را به جان و دل می‌جویم؛مگذار از فرمانهای تو منحرف شوم.

11. کلام تو را در دل خود ذخیره کرده‌ام،تا به تو گناه نورزم!

12. خداوندا تو متبارکیفرایض خود را به من بیاموز.

13. به لبهای خویش بازمی‌گویم،همۀ قوانینی را که از دهان تو صادر شده است.

14. از پیرویِ قوانین تو شادمان می‌گردم،چنانکه از به دست آوردن ثروتی عظیم!

15. در احکام تو تأمل می‌کنم،و راههایت را در نظر خود می‌دارم.

16. از فرایض تو لذت می‌برم؛کلامت را از یاد نخواهم برد.

ج

17. به خادمت احسان کنتا زنده بمانم و کلامت را نگاه دارم.

18. چشمانم را بگشاتا از شریعت تو شگفتیها ببینم.

19. من بر زمین، غریبم؛فرمانهای خویش از من پوشیده مدار!

20. جانم از شدتِ اشتیاق به قوانین توپیوسته در التهاب است!

21. تو متکبرانِ ملعون را توبیخ می‌کنی،که از فرامین تو انحراف می‌جویند.

22. ننگ و تحقیر را از من بگردان،زیرا که شهادات تو را نگاه می‌دارم.

23. حتی اگر حاکمان در نشست خود بر ضد من فتوا دهند،خادمت در فرایض تو تأمل خواهد کرد.

24. نیز شهادات تو مایۀ لذت من است،آنها مشاوران مَنَند.

د

25. جان من به خاک چسبیده است؛مطابق کلامت مرا زنده ساز!

26. راههای خود را برشمردم و تو مرا اجابت فرمودی؛فرایض خویش را به من بیاموز.

27. طریق احکامِ خود را به من بفهمان؛آنگاه در شگفتی‌هایت تأمل خواهم کرد.

28. جان من از فرط اندوه گداخته شده است؛طبق کلامت مرا بر پا دار.

29. راه فریب را از من به دور دار،و شریعت خویش را بر من ارزانی فرما.

30. من طریق وفاداری را برگزیده‌ام،و قوانین تو را پیش روی خود گذارده‌ام.

31. خداوندا، به شهادات تو می‌چسبم؛مگذار سرافکنده شوم.

32. در طریق فرمانهای تو می‌دوم،زیرا تو دل مرا وسعت می‌بخشی.

هِ

33. خداوندا، طریق فرایض خود را به من بیاموز؛آنگاه آنها را تا به آخر نگاه خواهم داشت.

34. مرا فهم عطا فرما تا شریعت تو را نگاه دارم،و آن را به تمامی دل حفظ کنم.

35. مرا در طریقِ فرمانهای خود هدایت فرما،زیرا رغبت من در آنهاست.

36. دل مرا به شهادات خود مایل گردان،و نه به سودجویی.

37. چشمانم را از دیدن بطالت بگردان،و در طریقهای خود مرا زنده ساز.

38. کلام خود را با خادمت استوار فرما،که آن را به ترسندگانت وعده فرموده‌ای.

39. ننگی را که از آن در هراسم از من دورکن،زیرا قوانین تو نیکوست.

40. هان در اشتیاق احکام تواَم!به عدالت خویش مرا زنده ساز!

و

41. خداوندا، محبتهای تو به من برسد،و نجات تو، بنا به وعده‌ات.

42. آنگاه خواهم توانست اهانت‌کنندۀ خود را پاسخ گویم،زیرا بر کلام تو توکل می‌دارم.

43. کلام راستی را از دهانم یکسره برمگیر!زیرا که به قوانین تو امید بسته‌ام.

44. شریعت تو را همیشه نگاه خواهم داشت،تا ابدالآباد!

45. در آسایش گام خواهم زد،زیرا جویای احکام تو بوده‌ام.

46. در حضور پادشاهان از شهادات تو سخن خواهم گفتو شرم نخواهم داشت،

47. زیرا لذت من در فرمانهای توست،که دوستشان می‌دارم.

48. فرمانهای تو را حرمت و دوست خواهم داشت،و در فرایض تو تفکر خواهم کرد.

ز

49. کلام خود به خادمت را به یاد آر،که بدان امیدوارم ساختی.

50. تسلای من در مصیبتم این استکه وعدۀ تو مرا زنده می‌گردانَد.

51. متکبرانْ سخت ریشخندم می‌کنند،اما من از شریعت تو روی نمی‌گردانم.

52. خداوندا، قوانین تو را که از قدیم است، به یاد می‌آورم،و تسلی می‌پذیرم.

53. حدت خشم مرا فرو می‌گیرد،به سبب شریرانی که شریعت تو را ترک کرده‌اند.

54. در خانۀ غربت من،فرایض تو سرود من شده است.

55. خداوندا، شبانگاه نامت را یاد می‌کنم،و شریعت تو را نگاه می‌دارم.

56. این نصیب من شده استزیرا احکام تو را نگاه داشته‌ام.

ح

57. خداوند نصیبِ من است؛عهد می‌بندم که کلامت را نگاه دارم.

58. از دل و جان روی تو را می‌طلبم،بنا به وعده‌ات مرا فیض ببخشا!

59. به راههای خود اندیشیده‌ام،و گامهایم را به سوی شهادات تو برگردانیده‌ام.

60. می‌شتابم و درنگ نمی‌کنم،تا فرمانهای تو را نگاه دارم.

61. ریسمانهای شریران گرد من می‌پیچد،اما شریعت تو را فراموش نمی‌کنم.

62. نیمه‌های شب برمی‌خیزم تا سپاست گویم،به جهت قوانین عادلانه‌ات.

63. همۀ ترسندگانت را رفیقم،آنان را که احکام تو را نگاه می‌دارند.

64. خداوندا، زمین سرشار از محبت تو است؛فرایض خویش را به من بیاموز!

ط

65. خداوندا، بنا به وعده‌اتبر خادم خود احسان کرده‌ای.

66. مرا معرفت و تشخیص درست بیاموز،زیرا به فرمانهای تو ایمان دارم.

67. پیش از آنکه مصیبت بینم، رَه به خطا می‌پیمودم،اما اکنون کلام تو را نگاه می‌دارم.

68. تو نیکو هستی و نیکویی می‌کنی؛فرایض خود را به من بیاموز.

69. متکبران بر من دروغ بسته‌اند،اما من با دل و جان احکام تو را نگاه می‌دارم.

70. دل ایشان سنگ و بی‌احساس است،اما من از شریعت تو لذت می‌برم.

71. مرا نیکوست که مصیبت دیدم،تا فرایض تو را فرا گیرم.

72. شریعت دهان تو برایم بهتر است،از هزاران پاره سیم و زر.

ی

73. دستان تو مرا ساخت و شکل داد؛مرا فهم ده تا فرامین تو را بیاموزم.

74. ترسندگانِ تو مرا خواهند دید و شادمان خواهند شد،زیرا به کلام تو امیدوارم.

75. خداوندا، می‌دانم که قوانین تو عدل است،و مصیبتی که بر من وارد آورده‌ای از امانت توست.

76. بگذار محبت تو مایۀ تسلی من گردد،بنا بر وعدۀ تو به خادمت.

77. رحمتهای تو به من برسد تا زنده مانم،زیرا که از شریعت تو لذت می‌برم.

78. باشد که متکبران سرافکنده شوندزیرا به حیله، حق مرا پایمال کردند،اما من در احکام تو تأمل خواهم کرد.

79. باشد که ترسندگان تو به من روی نمایند،آنان که شهادات تو را می‌دانند.

80. باشد که دل من به تمامی بر فرایض تو معطوف باشد،تا شرمنده نشوم!

ک

81. جان من برای نجاتِ تو مدهوش گشته،اما به کلام تو امیدوارم.

82. دیدگانم در انتظارِ وعدۀ تو کم‌سو شده؛می‌پرسم: «پس کی مرا تسلی خواهی داد؟»

83. هرچند مانند مَشکی فرسوده در دودم،اما فرایض تو را از یاد نبرده‌ام!

84. خادمت تا به کِی منتظر بماند؟کی آزاردهندگانم را داوری خواهی کرد؟

85. متکبران برایم چاله‌ها کنده‌اند،که بر خلاف شریعت توست.

86. فرمانهای تو جملگی قابل اعتماد است؛به ناحق آزارم می‌دهند؛ یاری‌ام فرما!

87. نزدیک بود مرا از روی زمین نیست گردانند،اما احکام تو را ترک نگفتم.

88. بر حسب محبت خود مرا زنده بدار،تا شهادات دهان تو را نگاه دارم.

ل

89. خداوندا، کلام تو جاودانهدر آسمانها استوار است.

90. امانت تو نسل اندر نسل است،تو زمین را بنیان نهادی، و پابرجا می‌ماند.

91. آنها به حکم تو تا به امروز برقرارند،زیرا همه چیز در خدمت توست.

92. اگر شریعت تو مایۀ لذت من نمی‌بود،همانا در مصیبت خود هلاک می‌شدم!

93. احکام تو را هرگز از یاد نمی‌برم،زیرا به واسطۀ آنها مرا زندگی بخشیدی!

94. من از آن تو هستم؛ پس نجاتم ده!زیرا جویای احکام تو بوده‌ام.

95. شریران منتظرند تا مرا هلاک کنند،اما من به شهادات تو می‌اندیشم.

96. برای هر کمالی حدی می‌بینم،اما فرمان تو بی‌نهایت وسیع است!

م

97. شریعت تو را چقدر دوست می‌دارم!تمامی روز تفکر من است.

98. فرمان تو مرا از دشمنانم حکیم‌تر می‌سازد،زیرا که همواره نزد من است.

99. از همۀ آموزگارانم خردمندتر گشته‌ام،زیرا که در شهادات تو تأمل می‌کنم.

100. از ریش‌سپیدان فهیم‌تر شده‌ام،زیرا که احکام تو را نگاه می‌دارم.

101. پای خود را از هر راه بد بازداشته‌ام،تا کلام تو را نگاه دارم.

102. از قوانین تو روی نمی‌گردانم،زیرا تو خودْ مرا تعلیم داده‌ای.

103. کلام تو به مذاقم چه شیرین‌است،و به دهانم از عسل شیرین‌تر!

104. از احکام تو فهم را کسب می‌کنم،از این رو از هر راه دروغ بیزارم!

ن

105. کلام تو برای پاهای من چراغ،و برای راه من نور است.

106. سوگند خورده و آن را استوار ساخته‌ام،که قوانین عادلانۀ تو را نگاه دارم.

107. بسیار مصیبت کشیده‌ام؛بر حسب کلامت، خداوندا، مرا زنده ساز.

108. خداوندا، هدایای اختیاریِ دهان مرا منظور فرما،و قوانین خود را به من بیاموز!

109. من همیشه جان در کف دارم،اما شریعت تو را فراموش نمی‌کنم.

110. شریران برایم دام گسترده‌اند،اما من از احکام تو دور نشده‌ام.

111. شهادات تو را تا به ابد میراث خویش ساخته‌ام،زیرا آنها خوشیِ دلِ من است!

112. دل خود را به حفظ فرایض تو مایل ساخته‌ام،تا به ابد و تا به آخر.

س

113. از مردمانی که سرسپرده نیستند کراهت دارم،اما شریعت تو را دوست می‌دارم.

114. تو پناهگاه و سپر من هستی،بر کلامت امید بسته‌ام.

115. ای بدکاران از من دور شوید،تا فرمانهای خدایم را نگاه دارم!

116. بر حسب وعده‌ات دست مرا بگیر تا زنده بمانم،و در امید خود سرافکنده نشوم!

117. از من حمایت کن تا نجات یابم،و فرایض تو را همواره مد نظر بدارم.

118. تو آنان را که از فرایض تو گمراه می‌شوند حقیر می‌شماری؛زیرا فریبکاریِ آنها بیهوده است.

119. تو همۀ شریرانِ زمین را چون تُفاله به دور می‌افکنی؛از همین رو شهادات تو را دوست می‌دارم.

120. از ترس تو موی بر تنم راست شده است؛از داوریهای تو هراسناکم.

ع

121. به عدل و داد عمل کرده‌ام؛مرا به ستم‌کنندگانم وامگذار.

122. خیریت خادم خود را ضامن شو،و مگذار متکبران بر من ستم کنند.

123. دیدگانم از انتظار برای نجات تو تار گشته،از انتظار برای وعدۀ عدالت تو!

124. با خدمتگزار خویش مطابق محبت خود رفتار کن،و فرایض خود را به من بیاموز!

125. من خادم توام،مرا بصیرت عطا فرما تا شهادات تو را درک کنم!

126. وقت آن رسیده که خداوند عمل کند،زیرا شریعت تو را زیر پا نهاده‌اند.

127. بنابراین، فرمانهای تو را دوست می‌دارم،بیشتر از طلا، بیشتر از طلای ناب.

128. از این رو، احکام تو را جملگی راست می‌دانم،و از هر راه نادرست بیزارم!

پ

129. شهادات تو شگفت‌انگیز است،از این رو، جان من آنها را نگاه می‌دارد.

130. باز شدن کلام تو نور می‌بخشد،و ساده‌لوحان را فهیم می‌گرداند.

131. دهان خود را گشوده، لَه لَه می‌زنم،زیرا که مشتاق فرمانهای تو هستم!

132. بر من نظر کن و مرا فیض عطا فرما،بنا به رسم خود در حق دوستداران نام خویش.

133. گامهای مرا در کلام خود استوار فرما،تا هیچ بدی بر من تسلط نیابد.

134. مرا از ظلم انسان رهایی ده،تا احکام تو را نگاه دارم.

135. روی خود را بر خادم خویش تابان ساز،و فرایض خود را به من بیاموز!

136. نهرهای آب از دیدگانم جاری است،زیرا که شریعت تو را نگاه نمی‌دارند.

ص

137. خداوندا، تو عادلیو قوانین تو راست است!

138. شهاداتی که تو امر فرموده‌ای عدل است،و امانت تا به نهایت.

139. غیرتم مرا می‌سوزاند،زیرا که دشمنانم کلام تو را فراموش می‌کنند.

140. وعدۀ تو به‌غایت آزموده شده،و خادمت آن را دوست می‌دارد.

141. هرچند من ناچیز و حقیرم،اما احکام تو را از یاد نمی‌برم.

142. عدالت تو عدالتی است جاودانه،و شریعت تو حق است.

143. تنگی و فشار مرا درگرفته،اما فرمانهای تو لذت من است.

144. شهادات تو عدل است تا ابدالآباد؛مرا فهم ببخشا تا زنده بمانم!

ق

145. به تمامی دل فریاد برمی‌آورم؛ خداوندا، مرا اجابت فرما،و من فرایض تو را نگاه خواهم داشت.

146. تو را می‌خوانم؛ نجاتم دِه!و من شهادات تو را نگاه خواهم داشت.

147. بر سپیده‌دم سبقت می‌جویم و فریاد برمی‌آورم؛بر کلام تو امید بسته‌ام.

148. چشمانم بر پاسهای شب پیشی می‌گیرد،تا در وعده‌ات تأمل کنم.

149. بر حسب محبت خود صدایم را بشنو!بر طبق قوانین خود، خداوندا، مرا زنده بدار!

150. آنان که در پی نقشه‌های پلید می‌روند نزدیک آمده‌اند،ایشان از شریعت تو بس دورند!

151. ولی تو نزدیک هستی، ای خداوند؛و جملۀ فرامین تو راست است.

152. دیرزمانی است که از شهادات تو دانسته‌امکه آنها را جاودانه بنیان نهاده‌ای.

ر

153. بر مذلت من بنگر و مرا برهان،زیرا که شریعت تو را از یاد نبرده‌ام.

154. به دفاع از حقِ من برخیز و مرا برهان!بر حسب وعده‌ات مرا زنده بدار!

155. نجات از شریران دور است،زیرا که جویای فرایض تو نیستند.

156. رحمتهای تو ای خداوند بسیار است؛مرا بر حسب قوانین خود زنده بدار!

157. آزاردهندگان و دشمنان من بی‌شمارند،اما از شهادات تو روی برنمی‌گردانم.

158. خیانت‌پیشگان را می‌بینم و کراهت دارم،زیرا که کلام تو را نگاه نمی‌دارند.

159. ببین که احکام تو را چقدر دوست می‌دارم،بر حسب محبت خود، خداوندا، مرا زنده بدار!

160. جملۀ کلام تو راستی است،و همۀ قوانین عادله‌ات، جاودانه.

ش

161. حاکمان بی‌سبب آزارم می‌دهند،اما دل من از کلام تو ترسان است.

162. من در وعدۀ تو شادی می‌کنمهمچون کسی که غنیمت فراوان یافته باشد!

163. از دروغ نفرت و کراهت دارم،اما شریعت تو را دوست می‌دارم.

164. روزی هفت بار تو را می‌ستایم،برای قوانین عادلانه‌ات.

165. دوستداران شریعت تو را سلامتی بسیار است،و هیچ چیز سبب لغزش آنان نمی‌شود.

166. خداوندا، در انتظار نجات تو هستم،و فرمانهای تو را به جا می‌آورم.

167. جان من شهادات تو را نگاه می‌دارد،و آنها را بسیار دوست می‌دارم.

168. احکام و شهادات تو را نگاه می‌دارم،زیرا همۀ راههای من در نظر توست.

ت

169. خداوندا، فریادم به درگاه تو برسد؛بر حسب کلام خود مرا فهیم گردان.

170. فریاد التماسم به درگاه تو برسد؛بر حسب وعده‌ات مرا برهان!

171. ستایش از لبهایم جاری خواهد شد،زیرا فرایض خود را به من می‌آموزی!

172. زبانم در وصف کلامت خواهد سرایید،زیرا که فرامین تو جملگی عدل است!

173. دست تو برای یاریِ من آماده باشد،زیرا که احکام تو را برگزیده‌ام.

174. خداوندا مشتاق نجات تو هستم،و شریعت تو لذت من است!

175. جان مرا زنده بدار تا تو را بستایمو قوانین تو مرا مدد رساند.

176. همچون گوسفندی گمشده، گمراه گشته‌ام؛خادمت را بجوی،زیرا که فرامین تو را از یاد نبرده‌ام!