کتاب عهد عتیق

عهد جدید

مَتّی 13:13-23 هزارۀ نو (NMV)

13. از این رو با ایشان به مَثَلها سخن می‌گویم، زیرا:«می‌نگرند، امّا نمی‌بینند؛گوش می‌کنند، امّا نمی‌شنوند و نمی‌فهمند.

14. نبوّت اِشعیا در مورد آنها تحقق می‌یابد که می‌گوید:«”به گوش خود خواهید شنید، امّا هرگز نخواهید فهمید؛به چشم خود خواهید دید، امّا هرگز درک نخواهید کرد.

15. زیرا دل این قوم سخت شده،گوشهایشان سنگین گشته،و چشمان خود را بسته‌اند،مبادا با چشمانشان ببینند،و با گوشهایشان بشنوندو در دلهای خود بفهمندو بازگشت کنند و من شفایشان بخشم.“

16. امّا خوشا به حال چشمان شما که می‌بینند و گوشهای شما که می‌شنوند.

17. آمین، به شما می‌گویم، بسیاری از انبیا و پارسایان مشتاق بودند آنچه را شما می‌بینید، ببینند و ندیدند، و آنچه را شما می‌شنوید، بشنوند و نشنیدند.

18. «پس شما معنی مَثَل برزگر را بشنوید:

19. هنگامی که کسی کلام پادشاهی آسمان را می‌شنود امّا آن را درک نمی‌کند، آن شَریر می‌آید و آنچه را در دل او کاشته شده، می‌رباید. این همان بذری است که در راه کاشته شد.

20. و امّا بذری که بر زمین سنگلاخ افتاد کسی است که کلام را می‌شنود و بی‌درنگ آن را با شادی می‌پذیرد،

21. امّا چون در خود ریشه ندارد، تنها اندک زمانی دوام می‌آورَد. وقتی به سبب کلام، سختی یا آزاری بروز می‌کند، در دم می‌افتد.

22. بذری که در میان خارها کاشته شد، کسی است که کلام را می‌شنود، امّا نگرانیهای این دنیا و فریبندگی ثروت، آن را خفه می‌کند و بی‌ثمر می‌سازد.

23. امّا بذری که در زمین نیکو کاشته شد کسی است که کلام را می‌شنود و آن را می‌فهمد و بارور شده، صد، شصت یا سی برابر ثمر می‌آورد.»

خوانده شده فصل کامل مَتّی 13