Itun Zaharra

Itun Berria

Lukas 22:62-71 Navarro-Labourdin Euskara (BHNT)

62. Eta camporat ilkiric Pierrisec nigar eguin ceçan mingui.

63. Eta Iesus çaducaten guiçonac, truffatzen ciraden harçaz, eta cehatzen çutén:

64. Eta hura inguru estaliric haren beguitharteari ceraunsaten, eta interrogatzen çuten, cioitela, Prophetiza eçac nor den hi io auena.

65. Eta anhitz berce gauçaric erraiten çutén haren contra desondratzen çutela.

66. Eta arguitu cenean bil citecen populuco Ancianoac, eta Sacrificadore principalac, eta Scribác, eta eraman ceçaten hura bere conseillu barnera

67. Cioitela, Hi aiz Christ? erran ieçaguc. Eta erran ciecén, Baldin erran badieçaçuet, eztuçue sinhetsiren:

68. Eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.

69. Hemendic harát guiçonaren Semea iarria içanen da Iaincoaren verthutearen escuinean.

70. Orduan erran cieçoten guciéc, Hi aiz bada Iaincoaren Semea? Eta harc erran ciecén, Çuec dioçue ecen ni naicela.

71. Eta hec erran ceçaten, Cer guehiago testimoniage falta gara? ecen gueuroc ençun dugu beraren ahotic.

Irakurri kapitulu osoa Lukas 22