Altes Testament

Neues Testament

Dyr Mathäus 7:15-26 De Bibl auf Bairisch (BAI)

15. Hüettß enk vor de falschn Weissagn! Sö kemmend zo enk in n Schaafspölz; dyrweil seind s reissete Wölf.

16. Ös kenntß is an de Frücht schoon. Kan myn n von de Dern Weintraubn older umbb de Distln Feign brocken?

17. Ayn ieder guete Baaum haat aau ayn guets Obst, ayn angfäulter aber grad

18. ayn Huzlwar. Dös kan aau gar nit andert sein.

19. Ayn ieder Baau, wo grad so Früchterln tragt, werd umghaut und verbrennt.

20. Also, schautß, was dran ist an ien; naacherd wisstß is!

21. Nit ayn Ieder, wo mit 'Herr! Herr!' dyrherkimmt, kimmt dösswögn schoon eyn s Himmlreich, sundern grad der, wo önn Willn von meinn Vatern in n Himml erfüllt.

22. Vil gaand zo mir sagn, wenn s so weit ist: 'Herr, Herr, habn myr n nit in deinn Nam gweissagt, mit deinn Namen Aixn austribn und durch deinn Nam männig Wunder taan?'

23. Dann gaa ien i antwortn: 'Wer wärtß n ös überhaaupt? Verzieghtß enk, ös Gsötzloosn!'

24. Wer die Worter von mir hoert und dyrnaach löbt, ist wie ayn verständdlicher Man, wo sein Haus auf aynn Fölsn gabaut.

25. Wie s aft gschütt wie nonmaal was und d Fluet dyrherrann, dyr Sturm gatobt und s Haus gscheid herbeutlt wurd, daa fiel s nit zamm, weil s halt auf n Fölsn stuendd.

26. Wer aber meine Worter hoert und nit dyrnaach geet, ist wie ayn Narr, der wo sein Haus auf n Sand gabaut.

Lesen Sie das gesamte Kapitel Dyr Mathäus 7