Altes Testament

Neues Testament

S Brendertuem 3:4-16 De Bibl auf Bairisch (BAI)

4. de zwo Niernen, s Nierstal und d Fäistn an de Lenddnen und dö, wo yr von dyr Löber und de Niernen loest.

5. D Ärner verbrennend dös allss mitaynand mit dönn Brandopfer, wo auf n Holz über n Feuer ligt. Dös ist ayn Feueropfer, wie s dyr Herr gern mag.

6. Haat öbber ayn Heilsopfer von n Gvick für n Herrn, sollt yr ayn mailnlooss Mändl older Weibl nemen.

7. Ist s ayn Schaaf, bringt yr s vor n Herrn,

8. lögt yn n Opfer d Hand auf n Kopf und schlachtt s vor n Bekemmzeltt; und d Ärner spritznd aft s Bluet rund umher eyn n Altter anhin.

9. Von dönn Heilsopfer sollt yr d Fäistn yn n Herrn in n Feuer opfern: önn gantzn Schwanz, dönn was yr ganz hinbei abschneidn sollt, d Fäistn eyn n Ingwaid dran und drüber,

10. de zwo Niernen und s Nierstal und d Fäistn an de Lenddnen und dö, wo yr von dyr Löber und de Niernen loest.

11. Dös allss verbrennt dyr Priester auf n Altter. Ayn Feueropfer für n Herrn ist s, weilete ayn Speis.

12. Haat yr ayn Hetl, sollt yr s vor n Herrn bringen.

13. Er lögt irer d Hand eyn n Kopf auf und sticht s verder n Bekemmzeltt ab; und d Ärner spritznd s Bluet rund umydum eyn n Altter anhin.

14. Aau daa dyrvon geet ayn Feueropfer für n Herrn wögg, d Fäistn eyn n Ingwaid dran und drüber,

15. de zwo Niernen und s Nierstal und dö Fäistn, wo yr von de Lenddnen, dyr Löber und de Niernen loest.

16. Dyr Priester laasst die Tailn auf n Altter in Raauch aufgeen, als Feueropferspeis für n Herrn, der was dönn Waaß gern annimmt. De gantze Fäistn ghoert yn n Herrn.

Lesen Sie das gesamte Kapitel S Brendertuem 3