Altes Testament

Neues Testament

Dyr Sämyheel B 16:3-10 De Bibl auf Bairisch (BAI)

3. Dyr Künig gfraagt: "Und wo ist yn n Saul sein Sun?" - "Ä, der ist z Ruslham blibn. Er maint, heint göbeb iem Isryheel s Künigtuem von seinn Vatern zrugg."

4. Daa gsait dyr Künig zo n Zibenn: "Ja, wenn dös +yso ist, sei dös, was yn n Meribbägl ghoert, allss dein!" Dyr Ziben gantwortt: "Mein; daa bin i dyr ayn Löbn lang dankbar; i hoff, däß i dir, o Künig, allss recht mach."

5. Wie dyr Künig Dafet Bähurim gyrraicht, kaam urbyrig aus dyr Stat ayn Man mit n Nam Schimi ausher, ayn Sun von n Gerenn aus dyr Saulersippn. Nix wie fluechen taat yr de gantze Zeit.

6. Stäin schmiß yr iem aufhin und yn seine Untergöbnen aau, weil ja die rund um önn Künig umydum warnd.

7. Dyr Schimi schrir und gfluecht: "Verziegh di, wögg mit dir, du Mörder, du Sauhund, du bluetiger!

8. Ietz straafft di dyr Herr für all die Mördd, wost an de Sauler begangen haast, grad däßst di selbn als Künig hindröngen kunntst! Und ietz haat dyr Herr yn deinn Sun +Äpsylom s Künigtuem göbn. Ietz seghst ys selbn, wie dös ist; ghoert dyr nit meerer, du Mörder!"

9. Daa gmaint dyr Äbischäus, dyr Sun von dyr Zeruiy, zo n Künig: "Ja, o Künig, sollnd üns mir dös von dönn Mistkrüppl gfalln laassn? Wart non, Bürscherl, dir reiß i önn Kopf ab!"

10. Doch dyr Künig gantwortt: "Zeruiysun, dös geet di +gar nix an, gel! Wenn yr fluecht und mi verfluecht, naacherd werd iem dös dyr Herr schoon yso eingöbn habn. Daa braucht myn naacherd nit fraagn, zwö däß der dös tuet."

Lesen Sie das gesamte Kapitel Dyr Sämyheel B 16