Altes Testament

Neues Testament

Dyr Heskiheel 43:7-11 De Bibl auf Bairisch (BAI)

7. und zwaar gsait yr: Menscherl, dös ist der Plaz, daa wo i meinn Troon haan und daa wo i für allzeit ünter de Isryheeler gögnwärtig bin. Sö und ienerne Künig sollnd meinn heilignen Nam nie meer beflöcken mit ienern Gegötz und mit dönn Unsittn, däß s daader ienerne Künig begrabnd.

8. De Künig hietnd ja ienern Pflast dermaaßn naahend eyn meinn Templ anherbaut, däß grad non ayn Mauer zwischn üns war. Mit ienerne Graultaatn guneernd s meinn heilignen Nam, yso däß i s in meinn Zorn vernichtn gmueß.

9. Wenn s ietz iene Bluetsgötzn sein laassnd und de gstorbnen Künig niemer daa herinn lögnd, gaa i aau für allzeit ünter ien wonen.

10. Menscherl, beschreib dönn Templ yn de Isryheeler, däß sö si über ienerne Untaatn recht schamend! Zaig ien non önn Blich von n Templ!

11. Wenn sö si ob all dönn schamend, was s taan habnd, naacherd beschreibst ien gnaun, wie der Templ ausschaugt, de Toerer, d Einrichtung und allss, was i dyrfür föstglögt haan. Zaichnet allss vor ienerne Augn auf! Sö sollnd drauf achtn, däß s allss, was für n Templ giltt, aau gnaun umsötznd.

Lesen Sie das gesamte Kapitel Dyr Heskiheel 43