Kapitel

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  23. 23
  24. 24
  25. 25
  26. 26
  27. 27
  28. 28
  29. 29
  30. 30
  31. 31
  32. 32
  33. 33
  34. 34
  35. 35
  36. 36
  37. 37
  38. 38
  39. 39
  40. 40
  41. 41
  42. 42
  43. 43
  44. 44
  45. 45
  46. 46
  47. 47
  48. 48
  49. 49
  50. 50

Altes Testament

Neues Testament

De Bschaffung 17 De Bibl auf Bairisch (BAI)

1. Wie dyr Abram neunyneunzg Jaar alt war, erschin iem dyr Trechtein und spraach zo iem: "I bin dyr Herrgot, dyr Allmächtige. Löb yso, wie s i mech, und bi frumm.

2. I gaa meinn Bund mit dir schliessn und närrisch vil Menschn aus dir vürhergeen laassn."

3. Dyr Abram warf si auf sein Gsicht nider, und dyr Herrgot grödt weiter mit iem:

4. "Yso schaugt mein Bund mit dir aus: Du werst dyr Stammvater von aynn Hauffen Völker.

5. Niemer Abram gaast gnennt werdn, sundern Abryham - Vilvater -, weil i di zo n Stammvatern von aynn Hauffen Völker bestimmt haan.

6. I mach di gro fruchtbar und laaß Völker aus dir entsteen, und von dir sollnd aau Künig abstammen.

7. I schließ meinn Bund zwischn mir und dir zamt deine Naachkemmen, Kunn um Kunn, aynn eebignen Bund. I gaa dein und iener Got sein.

8. Dir und deine Naachkemmen gib i dös Land, daa wost ietz non als Fremdling wonst, dös gantze Käning, als Aigntuem, und i will iener Got sein."

9. Und dyr Herrgot spraach zo n Abryham: "Du aber halt meinn Bund, du und deine Naachkemmen, Kunn um Kunn.

10. Dös ist mein Bund zwischn mir und enk zamt deine Naachkemmen; dönn müesstß haltn: Allss Mannete unter enk mueß beschnitn werdn.

11. Und zwaar an dyr Vorhaut müesstß beschnitn werdn. Dös sollt als Zaichen von dönn Bund zwischn mir und enk geltn.

12. Allsand Buebn bei enk, wenn s acht Täg alt seind, müessnd beschnitn werdn. Dös giltt für allsand Mannetn unter enk, enkern Naachwuechs und aau de Bsaessn, ob s ietz in n Heiwisch geborn seind older zuekaaufft.

13. Beschnitn mueß also sowol der in deinn Haus Geborne wie der um Geld Erworbne werdn. Yso sollt mein Bund, von dönn woß s Zaichen eyn enkern Leib dran tragtß, ayn eebiger Bund sein.

14. Ayn Unbeschnitner, ayn Manneter, wo an dyr Vorhaut nit beschnitn ist, sollt in seiner Sippn nix meer zo n Suechen habn. Er haat meinn Bund brochen."

15. Weiters spraach dyr Herrgot zo n Abryham: "Dein Weib Särei nennst niemer Särei, sundern Sary - Herrinn - sollt s haissn.

16. I will s sögnen und dir aau von irer aynn Sun göbn. I sögn s, und es gaand Völker aus irer vürhergeen; Künig über Völker sollnd irer entstammen."

17. Daa warf si dyr Abryham auf sein Gsicht nider und glacht. Er gadenkt: Mein o mein, ayn Hundertjaeriger sollt non Kinder zeugn künnen, und d Sary als Neunzgjaerige sollt non ayn Kind auf d Welt bringen künnen?!

18. Sagn taat dyr Abryham zo n Herrgot: "Wenn non grad dyr Ismyheel von dir eyn n Löbn bleibt!"

19. Dyr Herrgot gentgögnt: "Nän, nän, dein Weib Sary gaat dyr aynn Sun gebern, und dönn sollst Eisack nennen. I gaa meinn Bund mit iem schliessn als Bund aau mit seine Naachkemmen.

20. Aau zwögns n Ismyheel erhoer i di. Ja, i sögn n und laaß n fruchtbar und gro zalreich werdn. Zwölf Fürstn gaat yr zeugn, und i mach n zo aynn groossn Volk.

21. Meinn Bund aber schließ i mit n Eisack, dönn was dyr d Sary naehsts Jaar um dö Zeit umaynand gebern gaat."

22. Wie dyr Herrgot mit n Abryham förtiggrödt hiet, verließ yr n und fuer eyn d Hoeh aufhin.

23. Ietz naam dyr Abryham seinn Buebn Ismyheel und alle in seinn Haus Gebornen und alle um Geld Kaaufftn, alle Mannetn von n Heiwisch Abryham, und beschnit iener Vorhaut, wie s iem dyr Herrgot angschafft hiet.

24. Dyr Abryham war neunyneunzg Jaar alt, wie er selbn an seiner Vorhaut beschnitn wurd,

25. und sein Sun Ismyheel war dreuzöne, wie yr an n Fleish von seiner Vorhaut beschnitn wurd.

26. Eyn n nömlichnen Tag war s, wo dyr Abryham und sein Sun Ismyheel beschnitn wurdnd.

27. Aau allsand Mannetn von seinn Haus, de daadl Gebornen und de umbb Fremde Kaaufftn kaamend mit iem mitaynand dran.