Altes Testament

Neues Testament

D Öster 6:7-14 De Bibl auf Bairisch (BAI)

7. Dösswögn gaab dyr Hämän yn n Künig an: "Also, wenn öbbs Sölchers ist,

8. dann naem i ayn küniglichs Gwand, wie s sünst grad dyr Künig selbn anhaat, und ayn Roß, wo sünst grad dyr Künig selbn drauf reitt, und dös wo küniglich aufzaeumt ist.

9. Dös Gwand und dös Roß übergaeb i yn ainn von de vürnaemstn Höfling; und der sollt dönn Man, wo dyr Künig auszaichnen will, dyrmit beklaidn und mit n Roß über n Haauptplaz weisn und vor iem ausrueffen: 'Yso mach myr s mit ainn, dönn wo dyr Künig bsunders eern will!'"

10. Drauf gsait dyr Künig zo n Hämän: "So; naacherd holst ietz eilweil dös Roß und ayn sölchers Gwand und machst ys netty yso mit n Judn Mordychäus, der wo an dyr Pfortn von n Pflast sitzt! Und laaß nix aus von dönn, wasst vorgschlagn haast!"

11. Daa naam halt dyr Hämän s Gwand und s Roß, gagwänddt önn Mordychäusn ein, gweist n auf n Roß über n Statplaz und rief vor iem aus: "Yso geet s yn aynn Man, dönn wo dyr Künig bsunders eern will!"

12. Dann gakeert dyr Mordychäus zo n Toor von n Pflast zrugg. Dyr Hämän aber grennt haim wie ayn prüglter Hund und gschaugt, däß n niemdd seght,

13. und gverzölt glei allss yn seinn Weib und yn seine Spezln. Seine Raatgöbn und sein Weib Seresch gmainend drauf: "Ou; wenn dyr Mordychäus, der was schoon an dir säglt, ayn Jud ist, richtst nix meer aus; naacherd kanst einpacken!"

14. Dyrweil s non grödnd, traaffend de küniglichnen Kömmerer ein, um önn Hämän eilweis zo dönn Föstmaal z holn, dös wo d Öster vürpfraitt hiet.

Lesen Sie das gesamte Kapitel D Öster 6