Daang Tugon

Bag-ong Tugon

Levitico 25:45-54 Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia (RCPV)

45. Makahimo usab kamo pagpalit ug mga ulipon gikan sa mga langyaw nga nagpuyo uban kaninyo ug gikan sa ilang mga panimalay nga nangatawo diha sa inyong nasod ug kamo nay tag-iya kanila.

46. Mahimong ihatag ninyo sila sa inyong mga anak ingon nga kabilin nga ilang mapanunod hangtod sa hangtod. Makahimo kamo sa pag-ulipon kanila apan ayaw daugdaoga ang inyong isigka-Israelita.

47. “Kon madato ang usa ka langyaw nga nagpuyo uban kaninyo ug ang inyong isigka-Israelita mapobre na kaayo nga mapugos siya pagbaligya sa iyang kaugalingon o sa usa ka sakop sa iyang panimalay ngadto sa maong langyaw,

48. mahimo siyang lukaton sa iyang isigka-Israelita

49. o sa iyang uyoan o sa iyang ig-agaw o ni bisan kinsa nga suod niyang kabanay. O kon may igo na siyang salapi, siya mismo makahimo paglukat sa iyang kaugalingon.

50. Unya iphon niya ug sa nakapalit kaniya ang gidaghanon sa mga tuig gikan sa tuig sa pagbaligya niya sa iyang kaugalingon hangtod sa Tuig sa Kalipay. Ang ibayad niya aron siya makalingkawas ipasikad sa gidaghanon sa mga tuig nga nahibilin. Ang panahon nga didto siya sa nakapalit kaniya isipon nga nagahin niya ingon nga sinuholan nga sulugoon.

51. Kon daghan pa ang mga tuig nga nahibilin, ang kantidad sa salapi nga iyang ibayad aron siya makalingkawas dakudako usab.

52. Apan kon diyutay na lamang ang nahibiling mga tuig sa dili pa moabot ang Tuig sa Kalipay, mao ra usab kini ang iyang iphon. Ang salapi nga ilukat niya sa iyang kaugalingon takdo sa gidaghanon sa mga tuig nga wala niya kaalagari.

53. Kinahanglan nga isipon siya sa nakapalit kaniya ingon nga sulugoon nga gipatrabaho sa tinuig nga kasabotan ug dili siya daugdaogon niya diha sa inyong atubangan.

54. Ug kon dili siya malukat niining paagiha, siya ug ang iyang mga anak hatagan sa ilang kagawasan sa Tuig sa Kalipay.

Basaha ang bug-os nga kapitulo Levitico 25