Kapitulo

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21

Daang Tugon

Bag-ong Tugon

Deuteronomio 15 Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia (RCPV)

Ang Ikapito nga Tuig

1. “Inigkatapos sa matag pito ka tuig, kinahanglan nga papason ang tanang utang.

2. Kinahanglan nga dili na gayod paninglon sa giutangan ang tanang utang sa iyang isigka-Israelita kay mao man kini ang sugo sa Ginoo.

3. Mahimong pugson mo pagpabayad ang langyaw apan kinahanglang papason nimo ang utang sa imong isigka-Israelita.

4. “Walay pobre kaninyo kay panalanginan man kamo sa Ginoo didto sa yuta nga iyang ihatag kaninyo

5. kon motuman kamo kanunay sa mga pulong sa Ginoo nga inyong Dios ug sa mga kasugoan nga akong gihatag karon kaninyo.

6. Panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios sumala sa gisaad niya kaninyo. Daghang mga nasod ang manghulam kaninyo apan kamo dili manghulam. Mandoan ninyo ang daghang mga nasod apan sila dili magmando kaninyo.

7. “Kon sa bisan diing lungsod sa yuta nga ihatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios adunay kabos nga Israelita, ayaw pagdumili sa pagtabang kaniya.

8. Kaluy-i siya ug pahulama siyag igo sa iyang gikinahanglan.

9. Ayaw kamo pagdumili sa pagpahulam kaniya tungod lamang kay nagkaduol na ang tuig nga tingpapas sa utang. Kon buhaton ninyo kini motuaw siya ngadto sa Ginoo batok kanimo ug ang imong gibuhat isipon nga sala nimo.

10. Hatagi siya sa walay daghang kutikuti ug sa walay pagbagulbol aron panalanginan sa Ginoo ang tanan ninyong paningkamot.

11. Sa inyong nasod kanunay kamong may mga tawo nga kabos. Tungod niini nagsugo ako kaninyo sa pagtabang sa inyong isigka-Israelita nga kabos ug nagkalisodlisod.

Ang Pagtratar sa mga Ulipon

12. “Kon ang imong isigka-Israelita, lalaki man o babaye, gibaligya ingon nga ulipon nganha kanimo kinahanglan nga mag-alagad siya kanimog unom ka tuig, apan sa ikapitong tuig buhii siya.

13. Ayaw siya palakta nga walay kabuhian.

14. Pabaloni siyag karnero, trigo o bino. Ingon nga gipanalanginan ka sa Ginoo, hatagi usab siya.

15. Hinumdomi nga ulipon kamo didto sa Ehipto ug giluwas kamo sa Ginoo nga inyong Dios. Busa gisugo ko kamo karon pagbuhat niini.

16. “Kon dili siya gustong mopauli sa ila kay nahigugma man siya kanimo ug sa imong banay ug kontento na siya sa iyang kahimtang,

17. dad-a siya sa pultahan sa imong balay ug didto tusoki ang iyang dalunggan ug mahimo siya nga imong ulipon sa tibuok niyang kinabuhi. Ingon usab niini ang buhata ngadto sa imong ulipon nga babaye.

18. Dili kamo angay magpanuko sa paghatag kaniyag kagawasan kay siya nakaalagad man kaninyo sulod sa unom ka tuig ug nakagasto lamang kamo ug katunga sa angay nga isuhol sa usa ka sulugoon. Kon buhaton ninyo kini panalanginan sa Ginoo nga inyong Dios ang tanan ninyong buhaton.

Panganay sa Baka ug Karnero

19. “Igahin ninyo sa Ginoo nga inyong Dios ang laking panganay sa inyong mga baka ug karnero. Ayaw ninyo kini tupihi o gamita sa pagtrabaho.

20. Kamo ug ang sakop sa inyong panimalay mokaon niini matag tuig atubangan sa Ginoo nga inyong Dios sa dapit nga pilion niya.

21. Apan ayaw ninyo kini ihalad sa Ginoo nga inyong Dios kon kini may tatsa: buta o piang o bisan unsang matang sa tatsa.

22. Mahimo ninyo kining kaonon didto sa inyong lungsod. Ang hinlo o ang hugaw pareho nga makakaon niini sama nga kini karne sa osa o lagsaw.

23. Apan ayaw gayod ninyo kan-a ang dugo niini. Ibubo hinuon kini nga daw tubig ngadto sa yuta.