Antic Testament

Nou Testament

Mateu 23:7-18 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. i que la gent els saludi a les places i els doni el títol de “rabí”, o sigui “mestre”.

8. »Però vosaltres no us feu dir “rabí”, perquè de mestre només en teniu un, i tots vosaltres sou germans;

9. ni doneu a ningú el nom de “pare” aquí a la terra, perquè de pare només en teniu un, que és el del cel;

10. ni us feu dir “guies”, perquè de guia només en teniu un, que és el Crist.

11. El més important d’entre vosaltres, que es faci el vostre servidor.

12. El qui s’enalteixi serà humiliat, però el qui s’humiliï serà enaltit.

13. »Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que tanqueu a la gent l’entrada del Regne del cel! Vosaltres no hi entreu ni permeteu que hi entrin els qui voldrien entrar-hi. (

14. )

15. »Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que recorreu mar i terra per guanyar un sol prosèlit i, quan el teniu, el feu mereixedor de l’infern el doble que vosaltres!

16. »Ai de vosaltres, guies cecs, que dieu: “Si algú fa una prometença jurant pel santuari, no està obligat a res; però si la fa jurant per l’or del santuari, queda obligat”!

17. Estúpids i cecs! Què és més important: l’or que hi ha al santuari o el santuari que fa sagrat l’or?

18. I dieu encara: “Si algú fa una prometença jurant per l’altar, no està obligat a res, però si la fa jurant per l’ofrena que hi ha damunt l’altar, queda obligat.”

Llegir capítol complet Mateu 23