Antic Testament

Nou Testament

Mateu 18:8-22 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

8. Si la mà o el peu et fan caure en pecat, talla-te’ls i llença’ls. Val més que entris a la vida sense mà o sense peu, que no pas que siguis llançat amb totes dues mans o amb tots dos peus al foc etern.

9. »I si l’ull et fa caure en pecat, arrenca-te’l i llença’l. Val més que entris a la vida amb un sol ull, que no pas que siguis llançat amb tots dos ulls al foc de l’infern.

10. »Mireu de no menysprear cap d’aquests petits, perquè us asseguro que en el cel els seus àngels veuen constantment cara a cara el meu Pare celestial. (

11. )

12. Què us sembla? Si un home té cent ovelles i se li n’esgarria una, ¿no deixa les noranta-nou a la muntanya i va a buscar l’esgarriada?

13. I si l’arriba a trobar, en veritat us dic que té més alegria per aquesta ovella que per les noranta-nou que no s’havien esgarriat.

14. Igualment, el vostre Pare del cel no vol que es perdi ni un de sol d’aquests petits.

15. »Si el teu germà et fa una ofensa, vés a trobar-lo i, tot sol amb ell, fes-li veure la seva falta. Si t’escolta, t’hauràs guanyat el germà.

16. Si no t’escolta, crida’n un o dos més, perquè tota qüestió ha de ser resolta per la paraula de dos o tres testimonis.

17. Si tampoc no els escolta, digues-ho a la comunitat reunida. I si ni tan sols escolta la comunitat, considera’l un pagà i un publicà.

18. En veritat us ho dic: tot allò que lligueu a la terra quedarà lligat al cel, i tot allò que deslligueu a la terra quedarà deslligat al cel.

19. »Encara en veritat us ho dic: si dos de vosaltres aquí a la terra es posen d’acord per a demanar alguna cosa, el meu Pare del cel els la concedirà;

20. perquè on n’hi ha dos o tres de reunits en el meu nom, jo sóc allí enmig d’ells.

21. Aleshores Pere preguntà a Jesús:– Senyor, quantes vegades hauré de perdonar al meu germà les ofenses que em faci? Set vegades?

22. Jesús li respon:– No et dic set vegades, sinó setanta vegades set.

Llegir capítol complet Mateu 18