Antic Testament

Nou Testament

Joan 8:37-44 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

37. »Ja sé que sou descendents d’Abraham, però busqueu de matar-me, perquè la meva paraula no té lloc dins vostre.

38. Jo dic allò que he vist estant amb el meu Pare, mentre que vosaltres feu allò que sentiu dir al vostre pare.

39. Ells insistiren:– El nostre pare és Abraham.Jesús els diu:– Si fóssiu fills d’Abraham faríeu les obres d’Abraham.

40. Però ara busqueu de matar-me, a mi que us he dit la veritat que he sentit de Déu. Això, Abraham no ho va fer.

41. Vosaltres només feu les obres del vostre pare.Li contesten:– Nosaltres no som pas bastards. No tenim més pare que Déu.

42. Jesús els replicà:– Si Déu fos el vostre pare m’estimaríeu a mi, perquè jo he sortit de Déu i vinc d’ell. No he vingut pas pel meu compte: és ell qui m’ha enviat.

43. Per què no compreneu el llenguatge amb què us parlo? Perquè sou incapaços d’escoltar la meva paraula.

44. El vostre pare és el diable, i vosaltres voleu complir els desigs del vostre pare. Des del principi era un assassí, i no es va mantenir en la veritat, perquè en ell no hi ha ni rastre de veritat. Quan menteix, parla amb propietat, perquè és mentider i pare de la mentida.

Llegir capítol complet Joan 8