Antic Testament

Nou Testament

Joan 8:36-49 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

36. Per això, si el Fill us fa lliures, sereu lliures de debò.

37. »Ja sé que sou descendents d’Abraham, però busqueu de matar-me, perquè la meva paraula no té lloc dins vostre.

38. Jo dic allò que he vist estant amb el meu Pare, mentre que vosaltres feu allò que sentiu dir al vostre pare.

39. Ells insistiren:– El nostre pare és Abraham.Jesús els diu:– Si fóssiu fills d’Abraham faríeu les obres d’Abraham.

40. Però ara busqueu de matar-me, a mi que us he dit la veritat que he sentit de Déu. Això, Abraham no ho va fer.

41. Vosaltres només feu les obres del vostre pare.Li contesten:– Nosaltres no som pas bastards. No tenim més pare que Déu.

42. Jesús els replicà:– Si Déu fos el vostre pare m’estimaríeu a mi, perquè jo he sortit de Déu i vinc d’ell. No he vingut pas pel meu compte: és ell qui m’ha enviat.

43. Per què no compreneu el llenguatge amb què us parlo? Perquè sou incapaços d’escoltar la meva paraula.

44. El vostre pare és el diable, i vosaltres voleu complir els desigs del vostre pare. Des del principi era un assassí, i no es va mantenir en la veritat, perquè en ell no hi ha ni rastre de veritat. Quan menteix, parla amb propietat, perquè és mentider i pare de la mentida.

45. Però a mi, que dic la veritat, no em creieu.

46. ¿Qui de vosaltres pot provar que en mi hi ha rastre de pecat? I si dic la veritat, per què no em creieu?

47. El qui és de Déu, escolta les paraules de Déu; per això vosaltres no les escolteu, perquè no sou de Déu.

48. Els jueus li van contestar:– ¿No fem bé de dir que ets un samarità i que estàs endimoniat?

49. Jesús respongué:– Jo no estic endimoniat, jo honoro el meu Pare; vosaltres, en canvi, em deshonoreu a mi.

Llegir capítol complet Joan 8