Antic Testament

Nou Testament

Joan 20:3-17 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

3. Pere i l’altre deixeble van sortir cap al sepulcre.

4. Corrien tots dos junts, però l’altre deixeble s’avançà a Pere i va arribar primer al sepulcre,

5. s’ajupí i veié aplanat el llençol d’amortallar, però no hi va entrar.

6. Després arribà també Simó Pere, que el seguia, i va entrar al sepulcre; veié aplanat el llençol d’amortallar,

7. però el mocador que li havien posat al cap no estava aplanat com el llençol, sinó que continuava lligat a part.

8. Llavors va entrar també l’altre deixeble, que havia arribat primer al sepulcre, ho veié i cregué.

9. De fet, encara no havien entès que, segons l’Escriptura, Jesús havia de ressuscitar d’entre els morts.

10. I els dos deixebles se’n tornaren a casa.

11. Maria es va quedar plorant a fora, al costat mateix del sepulcre. Mentre plorava, s’ajupí per mirar dins el sepulcre

12. i veié dos àngels vestits de blanc, asseguts al lloc on havia estat posat el cos de Jesús, l’un al cap i l’altre als peus.

13. Ells li diuen:– Dona, per què plores?Ella els respon:– S’han endut el meu Senyor i no sé on l’han posat.

14. Així que acabà de dir aquestes paraules, es girà enrere i veié Jesús allà dret, però no sabia que era ell.

15. Jesús li diu:– Dona, per què plores? Qui busques?Ella, pensant-se que era l’hortolà, li respon:– Senyor, si te l’has emportat tu, digues-me on l’has posat, i jo mateixa me l’enduré.

16. Li diu Jesús:– Maria!Ella es gira i li diu en la llengua dels hebreus:– Rabuní! –que vol dir «mestre».

17. Jesús li diu:– Deixa’m, que encara no he pujat al Pare. Vés a trobar els meus germans i digues-los: “Pujo al meu Pare, que és el vostre Pare, al meu Déu, que és el vostre Déu.”

Llegir capítol complet Joan 20