Antic Testament

Nou Testament

2 Corintis 6:7-18 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. la veritat que anunciem i el poder de Déu; constants també quan brandem a dreta i esquerra les armes de la justícia,

8. quan som honorats i quan som menyspreats, quan malparlen de nosaltres i quan en parlen bé. Ens tenen per impostors, però diem la veritat;

9. ens ignoren, però de fet som coneguts; ens tenen per moribunds, però encara vivim; ens apallissen, però no ens executen;

10. ens veuen entristits, però sempre estem contents; ens tenen per miserables, però n’enriquim molts; sembla que no tenim res, però som amos de tot.

11. Corintis, us hem parlat amb franquesa, us hem obert el cor de bat a bat.

12. No trobareu reserves en nosaltres; només n’heu trobades dins vostre!

13. Us parlo com a fills: corresponeu-hi també vosaltres i obriu el vostre cor!

14. No us lligueu al jou dels infidels. Com poden anar juntes la justícia i la maldat? Què tenen en comú la llum i la tenebra?

15. Quina entesa pot haver-hi entre Crist i Belial? Com poden avenir-se el creient i el qui no creu?

16. Quin acord es faria entre el temple de Déu i els ídols? I aquest temple del Déu viu som nosaltres, tal com Déu mateix va dir: Habitaré en ells i els acompanyaré. Jo seré el seu Déu i ells seran el meu poble.

17. Per això, sortiu d’enmig d’ells, separeu-vos-en, diu el Senyor; no toqueu res d’impur, i jo us acolliré.

18. Jo us seré pare, i vosaltres em sereu fills i filles. Ho diu el Senyor de l’univers.

Llegir capítol complet 2 Corintis 6