Antic Testament

Nou Testament

Zacaries 11:1-11 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

1. Líban, obre les teves portes, que el foc devori els teus cedres.

2. Crida de dolor, xiprer:el cedre ha caigut,han destruït l’arbre alterós.Crideu de dolor, roures de Basan:han arrasat el bosc impenetrable.

3. Se sent el clam dels pastors,han destruït la seva altivesa.Se sent el rugit dels lleons,han devastatel bosc frondós del Jordà.

4. El Senyor, el meu Déu, em va dir:– Pastura les ovelles destinades a l’escorxador.

5. Els qui les compren les maten impunement; els qui les venen diuen: “Beneït sigui Déu! Quin bon negoci!” Ni tan sols els seus pastors no se’n compadeixen.

6. Doncs jo tampoc no em tornaré a compadir dels habitants d’aquest país. Posaré cadascú a mercè del seu veí i del seu rei. Que destrueixin el país! No faré res per salvar-los. Ho dic jo, el Senyor.

7. Vaig començar, doncs, a pasturar a compte dels negociants les ovelles destinades a l’escorxador. Llavors vaig agafar dues vares de pastor: una, la vaig anomenar Acord, i l’altra, Unió, i vaig portar el ramat a pasturar.

8. En un sol mes vaig descartar tres pastors, però vaig perdre també la paciència amb les ovelles, i elles es van cansar igualment de mi.

9. Aleshores vaig dir:– No us pasturo més. La que es mori, que es mori, i la que es perdi, que es perdi; i les que quedin, que es devorin les unes a les altres.

10. Llavors vaig agafar la vara Acord i la vaig trencar per desfer el pacte que havia fet amb tots els pobles veïns.

11. El pacte es va desfer aquell mateix dia, i els negociants d’ovelles que em vigilaven van comprendre que allò era una ordre del Senyor.

Llegir capítol complet Zacaries 11