Antic Testament

Nou Testament

Saviesa 7:11-24 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

11. Amb ella m’han vingut tots aquests béns, ja que duia a les mans riqueses incomptables.

12. Jo gaudia de tots els béns que la Saviesa em portava, però encara no sabia que ella els havia engendrat.

13. El que he après sense engany, ho comunico sense recança: les seves riqueses, no les amago.

14. Ella és per als homes un tresor inestroncable: els qui el posseeixen s’atrauen l’amistat de Déu, ja que els dons que provenen de l’educació fan que els homes siguin agradables als seus ulls.

15. Que Déu em concedeixi de parlar assenyadament i pensar d’una manera digna dels dons que he rebut d’ell, ja que és ell qui guia cap a la Saviesa i qui fa tornar els savis al camí dret.

16. Nosaltres i les nostres paraules, amb tot l’enteniment i tota la destresa, estem a les seves mans.

17. Ell m’ha donat, doncs, el coneixement exacte de la realitat. M’ha ensenyat l’estructura de l’univers i les propietats dels elements,

18. el principi, l’entremig i la fi del temps, el pas dels solsticis i el canvi de les estacions,

19. el curs de l’any i les posicions dels estels,

20. la natura de les bèsties i l’instint dels animals feréstecs, l’impuls violent dels es-perits i els pensaments dels homes, les classes de plantes i les virtuts medicinals de les arrels.

21. Tot ho sé: la cara oculta i la visible.

22. La Saviesa que organitza l’univers m’ho ha fet conèixer.La Saviesa té un esperit intel·ligent, sant, únic, múltiple, subtil, àgil, penetrant, immaculat, clar, inofensiu, amic del bé, perspicaç,

23. lliure d’impediments, benvolent, humanitari, sòlid, segur, tranquil, que tot ho pot i tot ho vigila, un esperit que penetra tots els esperits, per més intel·ligents, purs i subtils que siguin.

24. Res no es mou tan fàcilment com la Saviesa: com que és pura, passa i penetra pertot arreu.

Llegir capítol complet Saviesa 7