Antic Testament

Nou Testament

Saviesa 11:5-16 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

5. I així, allò mateix que havia servit per a castigar els seus enemics, es convertí per a ells en una font de beneficis a l’hora de la necessitat.

6. En comptes d’un riu inestroncable que baixava enterbolit de fang i sang,

7. com a càstig d’un decret infanticida, els vas donar aigua abundant quan menys s’ho esperaven;

8. així, amb la set d’aquell moment els feies veure com havies castigat els enemics.

9. Amb aquesta prova, simple correcció inspirada per l’amor, van comprendre els turments a què sotmets els impius quan els jutges amb rigor.

10. Vas provar els teus com un pare que avisa el fill; als altres, en canvi, els vas demanar comptes com un rei sever que condemna.

11. I sofrien igualment, tant els qui vivien enmig dels teus com els qui en vivien lluny:

12. una doble tristesa els afligia quan recordaven, gemegant, els fets passats.

13. D’una banda, perquè veien que allò mateix que havia servit per a castigar-los es convertia en un benefici per als israelites; i així reconeixien, Senyor, que tu intervenies.

14. D’altra banda, perquè aquell infant que havia estat exposat i que, més endavant, havien despatxat enmig d’escarnis, acabava omplint-los d’admiració. La set que van patir fou ben diferent de la dels justos.

15. El seu error els desencaminà i conduí els seus pensaments insensats a donar culte a rèptils irracionals i a bestioles abjectes; per això tu els vas castigar enviant-los una plaga d’animals irracionals,

16. perquè comprenguessin que l’home és castigat per allò mateix amb què peca.

Llegir capítol complet Saviesa 11