Antic Testament

Nou Testament

Rut 1:1-11 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

1. En l’època que els jutges governaven els israelites, hi hagué fam al país. Per això, un home de Betlem de Judà va emigrar, amb la dona i els dos fills, als camps de Moab.

2. L’home es deia Elimèlec, la seva dona Noemí i els dos fills Mahlon i Quilion. Eren efratites, de Betlem de Judà.

3. Elimèlec, marit de Noemí, va morir. Ella es quedà sola amb els dos fills,

4. que es van casar amb dones moabites; l’una es deia Orpà, i l’altra, Rut. Uns deu anys més tard,

5. també van morir Mahlon i Quilion, i Noemí es va quedar tota sola, sense fills i sense marit.

6. Quan Noemí va saber que el Senyor havia visitat el seu poble concedint-li una bona collita de blat, es preparà per a deixar els camps de Moab amb les seves nores.

7. Se’n van anar, doncs, del lloc on vivien per retornar a Judà. Però, mentre feien camí,

8. Noemí va dir a les seves nores:– Aneu, torneu cada una a casa de la mare! Que el Senyor sigui tan bo amb vosaltres com vosaltres ho heu estat amb els marits difunts i amb mi mateixa!

9. Que el Senyor us concedeixi la felicitat a casa d’un nou marit!Llavors Noemí les va besar. Elles van esclatar en plors

10. i li deien:– No! Volem venir amb tu i unir-nos al teu poble!

11. Noemí insistia:– Torneu-vos-en, filles meves! Per què voleu venir amb mi? Jo ja no puc tenir més fills perquè us hi pugueu casar.

Llegir capítol complet Rut 1