Antic Testament

Nou Testament

Levític 25:4-15 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

4. Però l’any setè serà un any de repòs per a la terra, un any de repòs consagrat al Senyor: no sembris el camp ni esporguis la vinya;

5. no seguis el que creixi espontàniament després de l’última collita ni veremis els raïms dels ceps que no hauràs esporgat: és l’any de repòs per a la terra.

6. El fruit de la terra en repòs us servirà d’aliment, a tu, al teu servent i a la teva serventa, al teu jornaler i a l’immigrant, a tots els qui viuen a casa teva.

7. Allò que la terra produeixi servirà també d’aliment al teu bestiar i als animals feréstecs que hi hagi al teu país.

8. »Després compta set setmanes d’anys, és a dir, set vegades set anys, que són quaranta-nou anys.

9. Llavors, arribat el dia deu del mes setè, que és el dia de l’Expiació, fes que ressoni el corn per tot el país:

10. declareu sant l’any que fa cinquanta i proclameu la llibertat a tots els habitants del país. Aquest any serà l’any del jubileu: els qui s’havien venut el patrimoni, el recobraran, i els qui s’havien venut ells mateixos, retornaran al seu clan.

11. Cada cinquanta anys és un any jubilar: aquell any no sembrareu, ni segareu el que haurà crescut espontàniament, ni veremareu els raïms dels ceps que no haureu esporgat,

12. perquè és l’any del jubileu, un any sant: mengeu el que creixi als camps.

13. »Aquest any del jubileu cadascú recobrarà el patrimoni que s’havia venut.

14. Per això, en les operacions de compra i venda, que ningú no perjudiqui un altre germà israelita.

15. Compreu o veneu tenint en compte els anys transcorreguts des del darrer jubileu i el nombre de collites anyals que hi haurà fins al jubileu vinent:

Llegir capítol complet Levític 25