Antic Testament

Nou Testament

Levític 25:34-49 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

34. En canvi, els camps del voltant de les seves ciutats no es podran vendre, perquè són patrimoni perpetu dels levites.

35. »Si un dels teus germans israelites cau en la misèria i veus que no es pot mantenir, assisteix-lo perquè pugui continuar vivint al teu costat. Fes-ho també amb un immigrant o amb un foraster.

36. No li exigeixis interessos ni compensacions. Demostra així que reverencies el teu Déu. Que aquest germà teu pugui viure al teu costat.

37. No li prestis diners a interès i, si li dónes menjar, no ho facis per treure’n un profit.

38. Jo sóc el Senyor, el vostre Déu, que us he fet sortir del país d’Egipte, per donar-vos el país de Canaan i ser el vostre Déu.

39. »Si un dels teus germans israelites cau en la misèria i se’t ven, no l’obliguis a fer treballs propis d’un esclau;

40. tracta’l com un jornaler o un foraster. Treballarà a casa teva fins a l’any del jubileu.

41. Llavors quedarà lliure, tant ell com els seus fills, retornarà al seu clan i recobrarà el seu patrimoni.

42. Els israelites són els meus servents que jo he fet sortir del país d’Egipte i, per tant, no poden ser venuts com es ven un esclau.

43. No maltractis un germà israelita com si en fossis l’amo. Demostra així que reverencies el teu Déu.

44. »Si et fan falta esclaus o esclaves, compra’ls dels pobles veïns.

45. També en podeu comprar d’entre els fills dels forasters que han vingut a viure enmig vostre, o bé d’entre les seves famílies nascudes en el vostre país. Seran propietat vostra.

46. Els podreu deixar en herència als vostres fills perquè continuïn essent-ne els propietaris. Els podreu conservar com a esclaus per sempre. Però ningú de vosaltres no ha de maltractar cap dels seus germans israelites com si en fos l’amo.

47. »Si un immigrant o un foraster que viu al teu país s’enriqueix i, en canvi, un germà teu israelita cau en la misèria i es ven a aquest immigrant o a un descendent de la seva família,

48. l’israelita que s’ha venut tindrà dret de rescat. Un dels seus germans el podrà rescatar,

49. o un oncle seu o un cosí seu o un altre parent seu; fins i tot es podrà rescatar ell mateix si té mitjans per a fer-ho.

Llegir capítol complet Levític 25