Antic Testament

Nou Testament

Jutges 5:7-15 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. Els camps, ningú no els treballava,ningú no els treballava a Israel,fins que em vaig alçar jo, Dèbora,fins que em vaig alçarcom a mare d’Israel.

8. El poble es triava nous déus,i, tot seguit, de les ciutatsvingué la guerra.I no es veia ni un escut ni una llançaentre els quaranta batallons d’Israel!

9. El meu cor és amb els cabdills d’Israel,amb els voluntaris del poble:Beneïu el Senyor!

10. Canteu, vosaltres,els qui munteu someres rosses,amb tapissos per guarniment,i que aneu fent camí!

11. Amb veu més forta que els aiguaders,la gent canta en els abeuradorsles victòries del Senyor,les victòries dels camperols d’Israel:el poble del Senyorja baixa a les ciutats!

12. Desvetlla’t, Dèbora, desvetlla’t!Desvetlla’t, desvetlla’t i entona un cant!Aixeca’t, Barac!Captura els qui et capturaven,fill d’Abinóam!

13. El clan de Sarid baixaa trobar els valents,el poble del Senyor baixaa trobar-me amb els herois.

14. També vénen els d’Efraïm,arrelats a les muntanyes d’Amalec.Darrere, segueix Benjamí,responent a la crida.De Maquir han baixatels qui comanden;de Zabuló, els qui tenenla vara de cabdill.

15. A Issacar, els caps estan amb Dèbora.Com Issacar, també Baraci els seus homess’han llançat corrent cap a la vall.En els clans de Rubènhi ha grans enraonies!

Llegir capítol complet Jutges 5