Antic Testament

Nou Testament

Jutges 16:4-14 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

4. Després d’això, Samsó es va enamorar d’una dona de la vall de Sorec que es deia Dalila.

5. Els magistrats filisteus van anar a trobar-la i li digueren:– Afalaga’l per saber d’on li ve tanta força i com podríem fer-nos-ho per lligarlo i així poder-lo dominar. Et donarem cada un mil cent sicles de plata.

6. Llavors Dalila demanà a Samsó:– Digues-me, per favor, d’on et ve tanta força i com et podrien lligar i dominar-te.

7. Samsó li va dir:– Si em lligaven amb set cordes de nervis de bou encara flexibles, que no s’haguessin ressecat, jo perdria la força i seria com un home qualsevol.

8. Els magistrats filisteus van portar a Dalila set cordes de nervi de bou que encara no s’havien ressecat, i ella va lligar Samsó.

9. Hi havia gent amagada a l’habitació. La dona, de sobte, cridà:– Samsó, els filisteus són aquí!Samsó va trencar les cordes com qui trenca un fil d’estopa socarrimat. No havien descobert el secret de la seva força.

10. Dalila digué a Samsó:– T’has burlat de mi dient-me una mentida. Digues-me, per favor, com et podrien lligar.

11. Samsó li respongué:– Si em lligaven amb cordes noves encara per estrenar, jo perdria la força i seria com un home qualsevol.

12. Dalila va agafar unes cordes noves i va lligar Samsó. I després cridà:– Samsó, els filisteus són aquí!Hi havia gent amagada a l’habitació. Però Samsó va trencar les cordes que li lligaven els braços com qui trenca un fil.

13. Dalila es va queixar a Samsó:– Fins ara t’has burlat de mi dient-me mentides. Digues-me com et podria lligar.Samsó li respongué:– Si teixeixes les meves set trenes junt amb l’ordit i les pitges cap al bastidor, jo perdria la força i seria com un home qualsevol.

14. Dalila va fer que Samsó s’adormís, va teixir les set trenes junt amb l’ordit, les pitjà cap al bastidor i cridà:– Samsó, els filisteus són aquí!Ell es despertà i va arrencar el bastidor, el teler i l’ordit.

Llegir capítol complet Jutges 16