Antic Testament

Nou Testament

Jutges 15:11-20 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

11. Llavors tres mil homes de Judà van baixar a l’escletxa del penyal d’Etam i digueren a Samsó:– ¿No saps que els filisteus són els nostres amos? Per què ens has fet això?Ell els respongué:– Jo els he fet pagar el mal que ells m’han fet a mi.

12. Li van dir:– Hem vingut a agafar-te per posar-te en mans dels filisteus.Samsó els demanà:– Jureu-me que no em matareu.

13. Ells li ho van assegurar:– Només et volem lligar i posar-te a les seves mans, però no tenim cap intenció de matar-te.El van lligar, doncs, amb dues cordes noves i el van treure del penyal.

14. Quan Samsó arribà a Lehí, els filisteus van sortir a rebre’l amb crits de victòria. Llavors l’esperit del Senyor s’apoderà d’ell: les cordes que duia als braços es van desfer com fils de lli socarrimats i li van caure de les mans.

15. Samsó trobà una maixella d’ase encara fresca: la va agafar i matà mil homes.

16. I va exclamar:– Amb una maixella d’aseels he esquilat;amb una maixella d’ase,mil homes he estossat.

17. En acabar aquesta corranda, va llançar ben lluny la maixella, i l’indret on va caure, l’anomenà Ramat-Lehí (que vol dir «turó de la maixella»).

18. Després Samsó sentí que es moria de set i va invocar el Senyor:– Ets tu qui m’ha concedit aquesta gran victòria. Per què ara haig de morir de set i caure en mans d’aquests incircumcisos?

19. Aleshores Déu va obrir el forat de la roca que hi ha a Lehí, i en brollà aigua. Samsó en va beure, recuperà les forces i se sentí reviscolat. Per això la font de Lehí encara avui és anomenada Enacoré (que vol dir «font del qui invoca»).

20. Samsó va ser jutge d’Israel durant vint anys, en temps dels filisteus.

Llegir capítol complet Jutges 15