Antic Testament

Nou Testament

Judit 9:7-14 Bíblia Catalana Traducció Interconfessional (BCI)

7. Mira els assiris, satisfets de la seva força, orgullosos dels seus cavalls i cavallers, altius per la seva poderosa infanteria, refiats dels escuts i de les llances, dels arcs i de les fones. Però no saben que tu ets el Senyor que destrueixes les guerres.

8. El teu nom és “el Senyor”. Trenca la seva força amb el teu poder, esmicola la seva potència amb el teu enuig. Ells han decidit de profanar el teu santuari, d’infamar el tabernacle on reposa el teu nom gloriós i de partir a cops de mall els angles del teu altar.

9. Ja veus la seva arrogància! Descarrega sobre el seu cap la teva indignació, dóna a la meva mà de viuda la força per a executar el que he pensat.

10. Amb els meus llavis seductors fes morir l’esclau i el cabdill, el cabdill i el qui l’assisteix. Esclafa el seu orgull en mans d’una dona.

11. El teu poder no el fan pas les multituds, la teva sobirania no la sostenen pas els forts. Tu ets el Déu dels humils, l’auxili dels febles, el defensor dels dèbils, el protector dels rebutjats, el salvador dels qui han perdut tota esperança.

12. »Sí, sí, Déu del meu pare i Déu d’Israel, la teva possessió, Senyor del cel i de la terra, creador de rius i mars, rei de tot el que has creat, escolta la meva súplica.

13. Dóna’m un parlar seductor per a ferir de mort els qui han planejat accions tan cruels contra la teva aliança i contra el teu sagrat temple, contra la muntanya de Sió i contra la terra que posseeixen els teus fills.

14. Fes que tot el teu poble i totes les tribus sàpiguen que tu ets el Déu fort i totpoderós i que el poble d’Israel no té cap altre protector.

Llegir capítol complet Judit 9